
Онлайн книга «По зову сердца»
— Смотря что именно. Старик держался сухо и неприветливо, поэтому Филип решил сразу приступить к делу, чтобы не упустить свой единственный шанс. — Мою мать звали Пи-Джей Дейвис, — сообщил Филип. — Она жила какое-то время в «Ларчвуд-Холле». Ему очень хотелось добавить, что у нее были каштановые волосы и что она умерла, однако ему все же удалось встретиться с ней незадолго до ее смерти. Но у него в горле застрял комок. Умолкнув, Филип смотрел, как Ларриби потирает ладонями резиновые шины колес своего кресла. — Не помню такую. Может, старик лжет? Впрочем, кто знает, припомнит ли сам Филип через тридцать лет хоть одного из своих нынешних клиентов, пусть даже с такой же великолепной внешностью, как Пи-Джей в юности. — А Джесс Бейтс помните? Она была совсем девочка. Пятнадцать лет. Вы принимали у нее роды в шестьдесят восьмом. Моя мать родила меня тогда же. — Никогда про такую не слышал. — А Джинни Стивенс? Филип готов был поклясться, что на губах старика мелькнуло подобие улыбки. — Нет, — сказал Ларриби, прикрыв пожелтевшие глаза. — Ничем не могу вам помочь. Он начал разворачивать каталку. Филип вскочил. — Постойте, доктор Ларриби. Я уважаю ваш преклонный возраст, но тем не менее могу привлечь вас к суду. Он сам не знал, что говорит, понимал только, что дважды приезжал сюда и Джесс рассчитывает на него. Филип понятия не имел, что ему делать дальше, если он не вытянет из доктора какие-нибудь ценные сведения. Не сомневаясь, что Ларриби вспомнил по крайней мере одно из трех названных имен, он решил пойти в наступление, несмотря на старость и слабость доктора. Кресло остановилось. — Привлечь к суду меня? За что? — Вы сейчас сами все расскажете. Начните с того, что вы знаете о Джесс Бейтс и о судьбе ее ребенка, которого взяли на воспитание Готорны. В комнате воцарилась тишина. Старуха возле окна что-то невнятно бормотала себе под нос. Старик возле круглого стола строил башню из кубиков. Здесь было душно и пахло мочой. Филип подумал, что его в любой момент могут выставить отсюда, поскольку он угрожал старому человеку. — Черт возьми, — проворчал Ларриби, — да спросите вы Тейлоршу. Она там была главная. Филип едва не завопил от радости и только усилием воли сохранил невозмутимый вид. — Мисс Тейлор умерла, — равнодушно сообщил он. — Сообщите мне все, что вам известно, иначе вам придется рассказывать об этом в суде. — Врачебной ошибки там не было, — поспешно проговорил Ларриби, — и вы не имеете права отбирать у меня лицензию. Хотя то, что полупарализованный старик, одной ногой стоящий в могиле, цеплялся за свою лицензию, выглядело комично, внимание Филипа привлекло другое: «врачебная ошибка». Итак, придется блефовать. Пусть Ларриби выдаст себя. — Подмена младенцев квалифицируется как мошенничество, — веско заметил он, хотя за этими словами мало что стояло. — Господи, да с тех пор прошло тридцать лет, — возразил старик. — Не важно, — отрезал Филип. Он точно не знал, распространяется ли срок давности на преступления подобного рода, зато сознавал, что дела конторы «Аршамбо и Аршамбо» никогда не интересовали его до такой степени. — Если вы не пожелаете сотрудничать со мной, то проведете остаток дней в камере размером шесть футов на восемь. Старик поднял глаза к потолку. — У меня когда-то был адвокат, но он умер. И все умерли. А те, кто остался, не стоят выеденного яйца. — Доктор Ларриби, что же произошло? Старик закрыл глаза и с присвистом выдохнул воздух. — Фрэнсис Тейлор, — с трудом выдавил он, — была жадной как сто чертей. Жадной? Филип весь обратился в слух. — Она грозила выдать меня полиции, поскольку знала, что я слишком люблю джин. И вот шантажом Тейлор вынудила меня подписать те документы. Филип наклонился вперед, стараясь не упустить ни слова. — Какие документы? Доктор горестно покачал головой. — Она обещала, что никто не узнает. Филип положил ладонь на руку старика. — Что случилось с ребенком Джесс? Помолчав, Ларриби поднял голову и вытер слюну, скопившуюся в уголке рта. — Ее дочь собирались увезти Готорны, но им отдали другую девочку. Ее мать была из Бриджпорта. — Как ее звали? — Не помню фамилию. Той женщине сказали, что ее дочь умерла. Филип кипел от гнева, но сдерживался. — А что стало с ребенком Джесс Бейтс? — Не знаю, что с ней было потом. — Она… выжила? — Да, — признался старый доктор. — Девочка родилась с недостатком веса, но выжила. Он подался вперед в своем кресле, и казалось, что старел с каждой минутой. Филип вздрогнул. Девочка Джесс выжила! Эми Готорн — не дочь Джесс. Он едва подавил желание немедленно вскочить и броситься к телефону. Подавил потому, что еще слишком многое было непонятно. — Кому отдали дочь Джесс? — Я же сказал: не знаю. Филип встал и подошел вплотную к креслу старика, затем резко повернулся, сделал три шага в сторону, потом вернулся назад. Он не раз видел, что так делают следователи в телесериале «Полиция Лос-Анджелеса». Мало-помалу разрозненные кусочки головоломки начали складываться в его голове. Филип остановился, посмотрел на старика. — А что насчет пятидесяти тысяч? Сколько из этой суммы получили вы? Доктор Ларриби встрепенулся и выпрямился. Брови его поднялись. — Я не видел этих денег, клянусь вам. Спросите лучше Бада Уилсона. — Уилсон умер. Ларриби фыркнул. — Говорил я вам, все уже умерли. — Доктор, кто прислал те пятьдесят тысяч? — Не знаю, — повторил старик, тряхнув головой. — Честное слово, не знаю. Филип засунул руки в карманы брюк и сделал еще один продуманный выпад: — А сколько еще было случаев подмены, а, доктор? Густые брови зашевелились. — Ни разу… Только она… Дочка Бейтс… — Вы уверены? — Да. Хотя Фрэнсис Тейлор была не прочь попробовать еще. — Он с шумом выдохнул и опять начал тереть ладонями шины. — А теперь, пожалуйста… оставьте меня в покое. Кресло отчаянно заскрипело, и коляска с доктором выкатилась из комнаты. Филип не стал его останавливать. Если ему что-то еще понадобится, он наведается к Ларриби. Во всяком случае, Филип удостоверился: Эми Готорн не была ребенком Джесс, и какую-то роль в этом грязном деле сыграли пятьдесят тысяч долларов. К счастью, едва ли этот «бизнес» был поставлен в «Ларчвуд-Холле» на широкую ногу. Единственный раз алчной женщине подвернулся шанс заработать, и она не упустила его. |