
Онлайн книга «Драгоценности»
Потом Хиро сказал: – Ты совершенна. Я понял это с того мгновения, как увидел тебя рядом с тем глупым голландцем. После этого они заснули. Следующие четыре дня Хиро показывал ей Токио – город хрома и неона, цемента и стекла. Он водил Пет в свои сверхсовременные выставочные залы, где продавались жемчужины всех размеров, цветов и форм. А потом отвез в старые кварталы Асакузы с маленькими магазинами, торгующими бумажными веерами, зонтиками и палочками из слоновой кости. Он провел ее мимо массивных красных колонн у входа в замок Сенсоджи, основанный в VII веке. Они посетили театр кабуки, очаровавший Пет, хотя она не поняла ни слова. А ночами в ванной, в саду, на прохладном матрасе Хиро напоминал Пет, что, несмотря на самобытность Японии, любовь там такая же, как в остальном мире. Время перестало существовать. Пет не думала о том, что Лотти не знает, где она, что ее ждут дела и поиски драгоценностей бабки. Сейчас для Пет не было ничего важнее Хиро и волшебного мира, окружающего их. Пет не любила его, но это тоже не имело значения. – Позволь показать тебе мой сад, – сказал Хиро на пятый день. – Я уже видела его. – Есть еще один сад. Пошли. Когда Хиро хотел показать ей что-нибудь восхитительное, он протягивал руку и говорил: «Пошли». Пет удивилась, когда он усадил ее в машину, ибо предполагала, что этот сад рядом. Хиро привез ее в аэропорт. Они сели в его самолет и взлетели. Через два часа Хиро поманил Пет к иллюминатору и указал вниз. Там в сероватой дымке, в сердцевине бесконечной синевы, лежала маленькая зеленая капелька. – Мой сад. – Хиро лукаво улыбнулся. Маленький островок Капингоро в составе Каролиновых островов, почти незаметный на карте, оказался атоллом с бирюзово-синей лагуной. Именно здесь Хиро выращивал жемчуг. – Я приезжаю сюда три или четыре раза в год и провожу здесь месяц, иногда больше. Стараюсь сам проследить за всем. Пет улыбнулась, увидев, как приближается остров. – Это работа для одиночек, но кто-то ведь должен ею заниматься, правда? – Да уж, не всякий согласится трудиться в раю. Густой аромат тропических цветов наполнял воздух. Сев в джип, они приехали в дом Хиро – белый, в колониальном стиле особняк, окруженный верандой. После ленча из вареной рыбы и фруктового салата Хиро показал Пет свои плантации. В ячейки клеток помещались раковины моллюсков. Затем клетки опускали в теплую воду лагуны. – Различные виды дают разные по форме и цвету жемчужины, – объяснил Хиро. Он показал Пет помещение, где женщины осторожно вскрывали створки раковин и вставляли туда маленькую песчинку, которой предстояло превратиться в драгоценную жемчужину. Через пять – семь лет ныряльщики доставали эти раковины, и жемчуг попадал в руки ювелиров. Больше всего Пет поразила сортировка жемчуга – она впервые увидела такое огромное количество переливающихся маленьких шариков света. – Как их много, – прошептала она. – Ты слышала историю о жемчужном ковре Гаэквара? – спросил Хиро. – Это сказка? – Нет. В начале века одному человеку в Индии принадлежал ковер размером шесть на десять футов, сделанный из настоящих жемчужин. Они были подобраны так искусно, что казалось, по его поверхности проходят волны, розовые, кремовые и белые. Я очень хотел бы посмотреть на это чудо. – И я, хотя история похожа на вымысел. – Ты просто не представляешь себе, что хранилось в сокровищницах махараджей. Пет опустила руки в миску с жемчугом. – Если проглотишь жемчужину, то проживешь немного дольше, – сказал Хиро. – Микимото, усовершенствовавший технику культивирования жемчуга, каждое утро проглатывал по одной жемчужине и прожил более девяноста лет. – Я, пожалуй, не последую его примеру. – Завтра мы осмотрим дно моря там, где лежат раковины. А сейчас я покажу тебе место, где расположимся мы. Пет нравилось заниматься любовью с Хиро. Это напоминало ей удивительное путешествие с неожиданными сюрпризами по дороге. На следующий день Хиро подарил ей парео – кусок ткани, который обматывали вокруг себя. Сам он тоже надел нечто похожее. – Кроме этого, тебе ничего не понадобится. Они смотрели, как ныряльщики спускаются за раковинами. В такой прозрачной воде они за несколько минут достигали дна. – А мне можно нырнуть? – спросила Пет. Хиро усмехнулся. – Пошли. Вода оказалась очень теплой. Пет нырнула, собрала полдюжины раковин, поднялась на поверхность и бросила их в плавающий на воде специальный деревянный бочонок. – Мне нравится! – крикнула она Хиро. – Иди сюда. – Не сейчас. Позже я опущусь в место, закрытое от других. Первую половину дня Пет ныряла за раковинами. После обеда они сели в катамаран и, обогнув остров, направились к уединенной бухточке, где, надев маски, обследовали подводный мир. Под водой время замедлило бег. Хиро подплыл к Пет и, лаская местечко между ее ног, погрузил пальцы в теплое лоно. День сменялся ночью. Солнце, вода, разговоры, любовь, еда и снова любовь. – Называй меня Евой. – Пет оглядела свое загорелое тело. – Это рай. Порой, когда Хиро не было рядом, Пет невольно сравнивала его с Люком. Другие не выдерживали сравнения. Все, кроме Хиро. Может, именно он заставит ее забыть Люка Сэнфорда? Хиро возвращался, и Пет действительно забывала о Люке. Через неделю Хиро сказал: – Оставайся со мной. Они сидели на террасе, наблюдая за собирающимися на горизонте тучами. Пет ждала этих слов с нетерпением и страхом. Это, конечно, Эдем, но готова ли она вечно жить в раю? – Оставайся со мной, – повторил Хиро. – Здесь. Навсегда. – Ты серьезно? – Помнишь, где мы встретились? – Еще бы. На свадьбе Марселя и Андреа. – А о чем ты тогда думала? Тогда она думала, что скучает по Люку. – Я думала, как счастливы Марсель и Андреа и как долго они не решались сделать последний шаг! – Вот видишь. Не стоит тянуть, Пет. Давай сделаем это. – Что именно? – Поженимся. Пет хотела бы согласиться и прожить до конца жизни в этом бездумном и чувственном мире. Но ее тут же захлестнули сомнения. Что будет, когда в рай вторгнется реальность? Любит ли она Хиро? Сможет ли прожить с ним всю жизнь, а не несколько дней, полных света и тепла? |