
Онлайн книга «Драгоценности»
– Давно ли Робби в клинике? – спросила Пет. – С ее открытия. Но он уже скоро выйдет, уверен. Я уговариваю его работать со мной. – А чем вы занимаетесь? – Я изобретатель. Такого Пет никогда не слышала. – Как Эдисон? – С Эдисоном никто не сравнится. – А что вы изобретаете? – Ломаю голову над всякой электроникой. Люк пожал плечами, и Пет поняла, что он не хочет дальнейших расспросов. Возможно, боится выдать профессиональные секреты, или ему пока не о чем рассказать. – А кем вы работаете? – спросил он. Пет задумалась. Сказать, что она просто продавщица? Люк все больше интересовал ее, поэтому она надеялась заинтересовать и его. – Пока я делаю не то, что хочу, – ответила Пет. – А что вы хотите? – Быть дизайнером. – Дизайнером чего? – Ювелирных изделий. – Ювелирных изделий, – повторил он. – Чем же это вас привлекает? В его тоне ей послышалось разочарование или пренебрежение. – У нас это семейное, – призналась Пет. – Мой дед по материнской линии – ювелир. А бабушка по отцовской отлично разбиралась в украшениях. Говорят, у нее была самая великолепная коллекция в Европе. – Значит, вы никогда не думали о другом занятии? Пет украдкой взглянула на Люка. Похоже, он бросает ей вызов, намекая на то, что существуют и более достойные занятия. – Одно время я подумывала стать психиатром, чтобы вылечить маму… Но потом поняла, что сама сойду с ума, если откажусь от своего призвания. Вы считаете это неправильным? Он явно обдумывал ответ. Видимо, после войны во Вьетнаме любая работа кажется Люку ерундой. – Я думаю, хорошо заниматься тем, что любишь. Но по-моему, стыдно отказывать в помощи людям, прежде всего собственной матери, и вместо этого изготовлять побрякушки для привилегированных дармоедов. Пет откинулась на спинку стула. После лжи, которой потчевал ее дед, откровенность Люка казалась глотком свежего воздуха. – Что ж, – развела руками Пет, – я сама напросилась на резкость. – Я не хотел… – Конечно, – оборвала его Пет. – Но по вашему мнению, я трачу время зря. – Я сказал другое. – Смысл примерно такой. Но вам не о чем беспокоиться, мистер Сэнфорд. Говоря о своей работе, я только строю планы, но после сегодняшнего дня они вряд ли осуществятся. – Она допила бренди. – Я готова. Люк пошел к бару расплатиться. Пет ждала его у дверей. Всю дорогу до гостиницы в машине царило напряженное молчание. «Черт возьми! – подумала Пет, прикрыв лицо воротником пальто. – Ну почему все должно закончиться именно так? Люк вел себя безукоризненно в такой сложной ситуации. И мне показалось… что он может остаться в моей жизни. Что появился человек, которому можно все рассказать о маме, о своих планах. Он ведь сам предложил мне поговорить». И вдруг эти резкие слова, как удар в спину. Кто в этом виноват? Он или она? Пет не знала. Она понимала только одно: его слова исключили возможность подружиться с ним. Люк считает, что работа, о которой она мечтает, – глупость. А по ее мнению, он недалекий и самоуверенный тип, до которого не доходит, что создавать красивые вещи – достойное занятие. На стоянке у гостиницы Люк проводил ее к машине, и они немного постояли молча. – Спасибо, – сказала Пет. – Вы очень упростили сложную ситуацию. – И усложнил простую. Пет, пожав плечами, направилась к машине. – Пет! Она обернулась. – Мне придется уехать на некоторое время. Но когда я вернусь… мне бы хотелось посмотреть на ваши творения. Убежден, что они прекрасны… – Они появятся на свет не раньше, чем мне представится возможность для этого, а пока они все здесь. – Пет постучала по голове, и Люк улыбнулся. Она села в машину и включила зажигание. В зеркало заднего обзора Пет видела, что он стоит на дороге и смотрит ей вслед. Что она могла сказать? Чего ждала от него? Кто виноват, он или она? Пет размышляла об этом всю дорогу до города. Но к утру мысли о Люке Сэнфорде были вытеснены злостью на деда. Конечно, он с нетерпением ждет ее прихода в больницу, чтобы услышать, как они с мамой провели День благодарения и понравился ли Беттине шоколад. Пет откладывала поход в госпиталь до полудня. Дед полусидел на кровати, а его загипсованная нога висела на системе рычагов. Увидев внучку, он просиял: – Ты должна мне все рассказать о вчерашнем дне. Как моя девочка? – Это ты должен был мне все рассказать, – ответила Пет, и весь ее гнев выплеснулся наружу. Она с силой сжала пальцами округлую перекладину спинки кровати. – Ты должен был рассказать мне правду о маме. Я вправе знать это. – О чем ты говоришь? О какой такой правде? – Голос Джозефа дрогнул. – О войне. Об Освенциме. О том, что сделали с мамой нацистские подонки. Старик выпрямился, насколько позволяла подвешенная нога, но, поняв, что отрицать все бесполезно, обмяк на подушках. – Как я мог сказать маленькой девочке, что ее мать – шлюха? – Она не шлюха! Не смей никогда больше так называть ее! Мама – жертва. Она была беспомощной девушкой, прошедшей через ад концлагеря. Его лицо посерело, на глаза навернулись слезы. – Я старался сделать все, чтобы она забыла. Я думал, если мы не будем вспоминать об этом, моя любовь и любовь Стива заставят ее со временем забыть все, что произошло. Надеялся, что Беттине будет казаться, будто этого никогда не было. – Но это было, деда, а ты не позволил ей посмотреть правде в глаза, почувствовать ненависть, боль и пережить свое горе. Старик вымученно улыбнулся. – Тебе надо было остаться в колледже, Петра. Из тебя получился бы хороший психиатр. – А мне ты не дал возможности понять маму. Знай я все, может, мне и удалось бы помочь ей. – Наверное, я был не прав. – Да, дед. Ты был не прав. Ты так не прав, что не знаю, смогу ли я когда-нибудь простить тебя. Он зажмурился, и Пет увидела, как по его морщинистым щекам покатились слезы. – Пожалуйста, Петра, – прошептал Джозеф. – Я потерял жену. Потерял дочь. Я не могу потерять и тебя. После этих слов ее гнев иссяк. Пет села на стул рядом с дедом. |