
Онлайн книга «Драгоценности»
– …Поставщикам, ювелирам, делящим со мной труды, постоянным клиентам и моему первому работодателю Марселю Ивересу. И наконец, я хотела бы поблагодарить моего дедушку, мистера Джозефа Зеемана, ибо именно он дал мне в руки первый бриллиант и научил меня ценить его красоту. Спасибо тебе, дед. Джозеф кивнул ей, своей любимой ученице, и смахнул слезы, навернувшиеся на глаза. Сжимая в руках награду, Пет оглядела собравшихся – элиту общества. И она была одной из них. Церемония закончилась, но вокруг Пет все еще толпились люди, желавшие лично поздравить ее или договориться о деловых встречах. Производители текстиля, заключавшие миллионные сделки с Кляйном, Блассом и Донной Карен, предлагали перенести рисунки Пет на ткани и постельное белье, агент крупнейшего изготовителя японских наручных часов просил ее разработать для них эксклюзивную новую линию. Без сомнения, утром в понедельник телефон будет трещать не переставая. Пет переадресовала своих собеседников к Лотти и пошла попрощаться со Стивом и Анной. Только подходя к отцу, она вспомнила, что не упомянула его в своей благодарственной речи, а сказала лишь о Джозефе – едва ли разумный шаг к их примирению. – Папа, прости, в этой суматохе я забыла сказать о тебе. – Обо мне? – Стив пожал плечами. – Честно говоря, я не заслуживаю благодарности. Я всегда был против твоих игр с драгоценностями. Это Джозеф всячески поощрял тебя. Хоть я и в ссоре с этим старым негодяем, но должен отдать ему должное. – Стив обнял Пет и добавил: – Если мы когда-нибудь и помиримся с ним, то только потому, что если бы не его ложь, у меня не было бы такой дочери. – Сегодня вечером, папа, – взмолилась Пет, бросив взгляд на свой столик, где Джозеф лениво потягивал шампанское. – Поговори с ним сейчас. Стив посмотрел на старика. – Не могу. Извини. Анна поддержала другую просьбу Пет. – Если ты так горд своей дочерью, пора сказать об этом и ее матери… Стив кивнул: – Я съезжу к Беттине. Эта ночь заставила меня осознать, как многим я ей обязан. Попрощавшись с отцом и Анной, Пет как на крыльях пролетела по огромному залу, чувствуя себя более счастливой, чем когда получила награду. Надежда на то, что ее родители вновь соединятся, о чем она мечтала в начале болезни матери, давно умерла. И все же Пет не сомневалась, что даже краткая встреча поможет залечить старые раны. Погруженная в свои мысли, она чуть не столкнулась с высоким мужчиной в смокинге. – Мне не хотелось, чтобы эта ночь закончилась без моих поздравлений. И только тогда Пет поняла, что это Марсель. – Очень любезно, что ты упомянула меня в своей речи. – Это не любезность, а констатация факта. Ты дал мне мою первую работу. Марсель пристально посмотрел на нее. – А что еще я мог бы тебе дать? Иногда я думаю, есть ли малейшая возможность… – Он легонько провел пальцами по ее обнаженной руке. – Может, стоит спросить об этом Андреа? – иронически заметила Пет. – Мы расстались, – бросил он. Пет была поражена. Она не следила за жизнью Марселя и Андреа, но всего пять или шесть недель назад видела, как они танцевали на благотворительном балу. – Что случилось? – Во всем виноват бизнес, – сказал Марсель. – Андреа все больше и больше не нравилась моя манера заниматься делами. Она считает, что я должен сделать ее президентом компании, а сам уйти на пенсию. Представляешь? Пет рассмеялась. – Конечно. Марсель бросил на нее косой взгляд. – Мне слышится нотка симпатии в твоем голосе. – Как бы ни сложились мои отношения с Андреа, я всегда считала ее замечательным приобретением «Дюфор и Иверес». Марсель кивнул: – И я тоже. Вот почему и поручу Андреа заняться новым магазином на Беверли-Хиллз. Я не могу отпустить ее, хотя мы слишком часто ссоримся, чтобы жить вместе. Улыбнувшись, Пет направилась к Чарли и деду. Они стояли у столика – одни из последних оставшихся в зале. И тут Марсель схватил ее за руку: – Пет… поскольку я сейчас один… и так часто думал… Глядя на него, она не могла решить, стоит ли принять это недвусмысленное приглашение. В ту ночь, когда Пет признали все ее кумиры, а ее дело было признано достойным награды, она снова ляжет спать одна. Кроме того, прежнее влечение к Марселю до сих пор не исчезло. Иногда Пет размышляла, как все обернулось бы, если бы она держалась более раскованно в ту далекую ночь, когда Марсель пригласил ее на ужин. – Куда ты едешь сейчас? – Марсель явно заметил ее колебания. – Домой. – Эта ночь должна завершиться праздником. Позволь мне пригласить тебя в ресторан. Или на танцы – мы ведь никогда не танцевали. Разум убеждал ее отказаться. Но много лет назад она послушалась голоса разума и потом часто жалела об этом. Пет бросила взгляд на Чарли. Она попросит его отвезти деда домой. Чарли поймет. – Хорошо, – сказала она Марселю. – Подожди, я попрощаюсь с моими гостями. Как только Пет отошла от него, ее охватили сомнения. И все же, попрощавшись с дедом, она вернулась к Марселю. Пет не хотелось стоять одной на вершине, а Марсель был с ней, когда она только начинала восхождение. Марсель отвез Пет к «Регине», где они выпили бутылку шампанского. Он развлекал ее, рассказывая забавные истории о работе своего отца лет сорок – пятьдесят назад, когда было так мало ювелиров, что они выбирали себе самые лучшие камни, как только их поднимали из шахт. Пет танцевала с Марселем, хотя рваный ритм диско не слишком соответствовал ее воспоминаниям. Потом они вышли из ресторана и сели в «роллс-ройс», Марсель велел шоферу ехать в город. – Мы отправляемся в новый клуб в Требеке, – весело объявил он. – Я бы хотела вернуться домой, – сказала Пет. – Но тебе понравится, – настаивал Марсель. – Андреа обожает это место… Холодно взглянув на него, Пет дала понять, что ей плевать на Андреа. Машина направилась к дому Пет, и Марсель рассыпался в извинениях. – Прости меня за бестактность. Я ведь хочу доставить удовольствие тебе, а Андреа здесь ни при чем. – Ты уверен, Марсель, что она тебе больше не нужна? – Нужна только в бизнесе. – Он взял Пет за руку. – Но есть и другие вещи… В полутьме машины она внимательно разглядывала его. Сомнения так и не покинули ее. Можно ли дважды войти в одну реку? |