
Онлайн книга «Все или ничего»
— А ты говорил, что был в Мексике, — обратилась она к Александру. — Да. Впервые за все эти годы я пропустил родео. Когда Морин обернулась к Линн, ей показалось, что она смотрит на маску, а не на живое лицо. Голос Линн стал сбивчивым, а манеры и улыбка слегка натянутыми, — Алекс не женат, поэтому последняя неделя сентября не влетает ему в копеечку. В этом году я разорила Берта. — Она нагнулась и доверительно сообщила: — Я купила шубку от Фенди. Умопомрачительную! — И цена тоже умопомрачительная, — саркастически заметила Шарлин. — А ваш муж сегодня здесь? — спросила Морин у Шарлин. — Нет. Я десять лет как вдова. Вон там стоит мой спутник. — Она показала на мужчину средних лет в сером костюме. — Он забавный, а вообще-то ничего особенного. Так что я вольная птица и всегда уезжаю в Нью-Йорк вместе с девочками. Мы прекрасно проводим время. Линн и Шарлин стали перечислять пьесы, которые они видели на Бродвее, свои любимые рестораны и новейшие модные бутики. Морин была поражена. Эти женщины знали Нью-Йорк и Париж лучше, чем она! Александр принес им три бокала с вином и вдруг словно окаменел. — О Господи! Только не сегодня… Морин проследила за его взглядом. Линн и Шарлин сделали то же самое. Перед микрофоном стояла вызывающе одетая девица: на макушке бело-фиолетовый панковский гребень, крикливая розовая повязка на лбу, в одном ухе — бриллиантовый крест, в другом — ярко-зеленое перышко. Черные тени вокруг глаз делали ее похожей на енота. Губы густо накрашены помадой и обведены черным контуром. Наряд девушки составляли старые кальсоны и мешковатый свитер. На ногах красовались стоптанные коричневые жокейские сапожки. Удивительно, но, несмотря на этот дикий маскарад, девушка оставалась очень красивой. Морин смотрела на нее с восхищением. — А ну, подходите ближе! Сейчас мы вам сыграем настоящую музыку! Девушка кинулась в угол сцены и выхватила откуда-то электрогитару, затем дала быстрые указания оркестру и, улыбнувшись толпе, обрушила на нее какофонию из электровибраций и аккордов. Она выкрикивала непристойности, прыгала и носилась по маленькой сцене. Оркестранты подыгрывали ей с растерянными лицами. Каша из мелодий кантри с гитарным панкроком резала слух Морин. Она догадывалась, что остальные тоже не в восторге от этого безумного концерта. Слава Богу, наконец прозвучал грохочущий финал, и раздались жидкие аплодисменты. — О Боже! Кто это? Александр нахмурился: — Моя сестра. Он пошел к девушке, а Морин поспешила отыскать глазами Барбару. Та как ни в чем не бывало разговаривала с гостями возле буфетных столов и со смехом приветствовала высокого смуглого красавца. Морин была в полном недоумении. Линн нагнулась к ее уху: — К Шейн все относятся снисходительно, даже Барбара. — Она проследила за взглядом Морин — Это мой муж Берт — тот, который сейчас разговаривает с Барбарой. Наверное, предлагает свои услуги. Благородный рыцарь спешит на помощь. — Ну хватит, Линн, — осадила ее Шарлин. Они опять что-то недоговаривали, но Морин сейчас больше интересовала Шейн. Александр крепко взял свою сестру под руку, но она вырвалась. Они остановились и обменялись резкими репликами, после чего девушка пошла вслед за братом к его столику. — Шейн, — сладким голосом сказал Александр, — познакомься, пожалуйста, это Морин Макдональд. — Привет. Как дела? — спросила Морин. — Хреново, — откликнулась Шейн, озорно усмехнувшись, — эти козлы ничего не смыслят в хорошей музыке. Шарлин встала, собравшись уходить. — Пойдем, Лини. — В чем дело? Вам тоже не нравится моя музыка? Шарлин в упор посмотрела на Шейн: — Мне не нравится то, что ты с собой делаешь, Шейн Ты была такой милой девочкой — до тех пор, пока не поехала в Голливуд. — Заткнись, Шарлин! Что ты в этом понимаешь! — огрызнулась Шейн. Шарлин протиснулась мимо нее, Линн последовала за подругой. — Зачем ты так? — вспылил Александр. — Это же одна из лучших маминых подруг! Шейн вскинула подбородок, глаза ее гневно сверкали. — Вот как раз затем… козел! Ну, ты познакомил меня со своей новой подстилкой. Теперь я могу идти? — О Боже! Да! Убирайся! Шейн резко развернулась, схватила бокал с подноса официанта и, подойдя к мужчине почти вдвое старше ее, смачно ущипнула его за ягодицы. Тот подскочил от неожиданности, но, увидев девушку, засмеялся, обнял ее за плечи и поцеловал взасос. Морин заметила у него на пальце широкое золотое обручальное кольцо. — Прошу прощения, — сказал Александр. — Она что… всегда такая? — Почти. Шейн переходила от одного мужчины к другому, приветствуя всех в такой же вульгарной манере. Чем больше Барбара игнорировала свою дочь, тем скандальнее та себя вела. В конце концов Шейн удалилась с мужчиной, которому на вид было лет двадцать пять и который был ближе ей по возрасту, чем все остальные. — Это ее друг? — Шейн не признает связи с одним человеком Она не успокоится, пока не вскружит головы всем мужчинам округа. — Похоже, ты не слишком ее любишь. — Мне надоело ее защищать. Шарлин права. С тех пор как она стала актрисой в Голливуде, у нее отказали тормоза. Она сделалась совершенно неуправляемой. — Она хорошая актриса? — Снялась в паре эпизодов в двух фильмах и полтора месяца мелькала на экране в какой-то мыльной опере. В основном она берет уроки актерского мастерства, пения и игры на гитаре. — Должно быть, это дорогое удовольствие? — У Шейн все удовольствия дорогие… — Он вздохнул и повел ее к танцплощадке. — Ладно, забудь о ней. Я просто не думаю о ней, и все. Пока они танцевали, Александр представил Морин другим парам. Морин все еще ломала голову над недомолвками Линн и Шарлин и необычным поведением Шейн. Неудивительно, что Мак жил отшельником. Техасцы — очень странные люди. Странные и своеобразные. Когда музыка кончилась, Линн и Берт Бин стояли рядом с Александром и Морин. Линн представила Морин своего мужа. — Очень рад с вами познакомиться, Морин, — сказал он, обаятельно улыбнувшись. Линн хотела что-то сказать, но осеклась на полуслове. — Александр, ты не говорил нам, что он будет здесь. Александр обернулся к дому. — Я и сам не знал, что он придет. — Черт возьми! — усмехнулся Берт. — Ну и чудеса! — Что такое? — Морин растерянно переводила взгляд с одного на другого. |