
Онлайн книга «Ноги из глины»
![]() Однако любое преступление может стать последней каплей, и стражник перестанет быть стражником и снова превратится в нормального человека… И вдруг поймет, что щелчок арбалетной тетивы или свист меча могут сделать мир ЧИЩЕ. Нет, так думать нельзя, даже о вампирах. Да, они отнимают жизни у других людей, считая, что жизнью больше, жизнью меньше — это не важно. Но мы-то у НИХ что можем отнять? И все равно так думать нельзя, потому что ты получил меч и значок и стал совсем другим, а значит, и твое мышление должно стать совсем другим. Только преступления могут совершаться во тьме, но наказание должно вершиться на свету. В этом и состоит работа стражника, как говорит Моркоу. Зажечь свечу в темноте. Он нащупал сигару. Теперь его руки автоматически искали спички. Вдоль стен, на книжных полках, стояли огромные тома. Тусклый свет выхватывал из тьмы позолоченные буквы и кожаные корешки. Вот они все, родословные, книги по гербам, многовековая подшивка «Кто Есть Кто», городские регистры. Знания, безусловно, возвышают, но иногда их используют, чтобы принижать. Спичек не было… В пыльной тишине Геральдической палаты Ваймс протянул руку, взял канделябр и прикурил от него сигару. С наслаждением затянулся и еще раз задумчиво оглядел книги, продолжая держать в руке канделябр. Свечи мерцали и потрескивали. Часы аритмично тикали. Наконец, когда они доковыляли до часа дня, Ваймс поднялся и вошел в Продолговатый кабинет. — А, Ваймс, — подняв голову, сказал Витинари. — Так точно, сэр. Ваймсу удалось поспать несколько часов, и он даже предпринял попытку побриться. Патриций переложил на столе пару бумажек. — Кажется, прошлой ночью у вас выдалась довольно бурная ночь… — Так точно, сэр. Ваймс стоял весь внимание. Все люди в доспехах знают, как надо вести себя в подобных обстоятельствах. Прежде всего, следует смотреть прямо перед собой. — Как вдруг выяснилось, у меня в камере сидит Дракон, Король Гербов, — сказал патриций. — Так точно, сэр. — Я прочел твой рапорт, и доказательства показались мне весьма и весьма шаткими. — Сэр? — Один из твоих свидетелей даже не подходит под категорию живых. — Так точно, сэр. Как, впрочем, и обвиняемый, сэр. С технической точки зрения. — Однако обвиняемый — важная общественная фигура. Авторитет. — Так точно, сэр. Лорд Витинари порылся в бумагах на столе. Один из листков выглядел так, будто пальцы, которые его держали, были все в саже. — Похоже также, я должен похвалить тебя, командор. — Сэр? — Геральдисты Королевской геральдической палаты, или, по крайней мере, того, что от нее осталось, прислали мне благодарственную записку, в которой описывается, как отважно ты вел себя прошлой ночью. — Сэр? — Выпустил всех геральдических животных из загонов, поднял тревогу и так далее. Поистине великий и мужественный человек — так тебя назвали. Я так понимаю, многие из животных нашли временный приют в твоем доме? — Так точно, сэр. Я не мог бросить их на погибель, сэр. У нас хватает пустующих загонов, а Кейт и Родерик прекрасно устроились в озере. Кажется, Сибилла им понравилась, сэр. Лорд Витинари кашлянул. Потом какое-то время смотрел в потолок. — Итак, ты помогал бороться с пожаром… — Так точно, сэр. Это был мой гражданский долг, сэр. — А пожар, насколько я понял, начался от свечи, которая, вероятно, упала в результате твоей борьбы с Драконом, Королем Гербов. — Я тоже так думаю, сэр. — И так же, похоже, думают геральдисты. — А кто-нибудь сообщил о случившемся Дракону, Королю Гербов? — невинно поинтересовался Ваймс. — Да. — И как он перенес известие? — Очень долго и громко вопил, Ваймс. Душераздирающе, как мне описали. И отпустил массу угроз. В твой адрес почему-то. — Я попробую включить встречу с ним в свое занятое расписание, сэр. — Дзынь-дзынь, дзынь-подзынь! — пропел тонкий и звонкий голосочек. Ваймс хлопнул по карману. Некоторое время лорд Витинари молча постукивал пальцами по столу. — Там содержалось множество старинных манускриптов. Которым не было цены, как мне сказали. — Так точно, сэр. Я видел некоторые. Цены на них не стояло. — Командор, ты, вероятно, не понимаешь меня. — Возможно, сэр. — Записи, касающиеся многих известных и древних семейств, обратились в дым, командор. Конечно, геральдисты сделают все возможное; кроме того, некоторые семьи ведут собственные записи, но, насколько я понимаю, многое уже не подлежит восстановлению. Исключительно неприятный пожар. Ты улыбаешься, командор? — Вам показалось, сэр. Вероятно, свет так упал. — Командор, я всегда догадывался, что ты недолюбливаешь… гм, историю. — Сэр? — Несмотря на то что зачастую сам творишь ее. — Сэр? — Это ли не то, что порой называют звеном? — Сэр? — Кажется, за те несколько дней, пока я был не у дел, ты умудрился настроить против себя всех более-менее важных людей в городе. — Сэр. — Это было «Да, сэр» или «Нет, сэр», сэр Сэмюель? — Это было просто «сэр», сэр. Лорд Витинари бросил взгляд на очередную бумажку. — И ты действительно прищемил пальцы президенту Гильдии Наемных Убийц? — Да, сэр. — Почему? — У него нет хвоста, сэр. Витинари резко отвернулся. — Совет церквей, храмов, священных рощ и больших необычных камней требует… э… в общем, много чего, но кое-что из этого связано с дикими лошадями. И перво-наперво он настаивает на твоем увольнении. — Неужели, сэр? — Кроме петиции Совета у меня имеются еще семнадцать просьб об изъятии твоего значка. Кое-кто требует, чтобы вместе со значком у тебя изъяли некоторые части тела. Как ты умудрился насолить стольким людям одновременно? — Видимо, сказался мой профессионализм, сэр. — Ну и чего ты добился? — Довольно многого, сэр. Раз вы НАСТАИВАЕТЕ, я перечислю. Мы узнали, кто убил отца Трубчека. Кто убил господина Хопкинсона. И кто пытался отравить вас, сэр. — Ваймс сделал паузу. — Два из трех — не самый плохой результат, сэр. |