
Онлайн книга «Последний континент»
Что-то про себя решив, Снежок двинулся вдоль изгибающегося выступа. Пробки рывком вернулись на свое привычное место и заколотили Ринсвинда по носу. И зеленые верхушки деревьев теперь смотрели в правильную сторону, а именно — вверх, вот только теперь они были не зелеными, а черно-белыми. Взгляд Ринсвинда, преодолев пропасть, уперся во всадников. — Здоровеньки! — прокричал он, размахивая шляпой и начиная трястись из стороны в сторону, поскольку Снежок возобновил движение. — У меня, по-моему началась цветная горячка! — добавил он, и его вырвало. — Эй, друг, ты меня слыш? — прокричали в ответ. — Да? — Это было зыкински! — Отлично! Будь спок! Оказалось, выбранная Снежком дорога представляла собой не более чем узкую полоску между двумя каньонами. Впереди ждал очередной вертикальный спуск — или подъем. Но Снежок, к величайшему облегчению Ринсвинда, отвернулся от обрыва и затрусил по его краю. — О нет, прошу тебя, не надо… Через бездну лежало рухнувшее дерево, этакий узенький и крайне ненадежный мостик. Снежок повернул к нему, даже не снизив скорости. Дерево обоими своими концами принялось выбивать дробь о кромки склонов. Посыпались мелкие камешки. Снежок шариком преодолел образовавшийся разрыв и приземлился на противоположной стороне ровно за секунду до того, как ствол, ударившись о лежащие внизу валуны, разлетелся в щепки. — Пожалуйста… На противоположной стороне их ждала не очередная отвесная скала, а длинный, покрытый камнями склон. Застыв, Снежок снова принялся раздувать ноздри — и вдруг прямо на глазах у Ринсвинда каменистая осыпь пришла в движение. Далеко внизу, на входе в узкий каньон появился летящий во весь опор табун. Тем временем, разбрасывая во все стороны камешки, Снежок невозмутимо спускался по своему личному оползню. Первые камни ударились о дно каньона всего лишь через мгновение после того, как туда проскакала замыкающая табун лошадь. Одеревеневший от ужаса и тряски Ринсвинд вгляделся вперед. Каньон заканчивался тупиком, то есть очередной отвесной стеной. А камни все падали и падали, образуя подобие грубой стены. И когда скатился последний валун, Снежок грациозно приземлился прямо на него. После чего посмотрел вниз — на запертый в каньоне, сбившийся в кучу табун. Ноздри у Снежка раздувались. Ринсвинд был почти уверен, что лошади не умеют хихикать, но Снежок, похоже, надрывался со смеху. Всадники показались лишь десять минут спустя. К тому времени табун почти присмирел. Всадники посмотрели на лошадей. Потом на Ринсвинда, который в ответ выдавил дрожащую улыбку. — Будь спок, — пробормотал он. И все-таки Ринсвинд не свалился со Снежка. Медленно-медленно, крепко сцепив ноги под лошадиным животом, он раскачивался из стороны в сторону, все увеличивая амплитуду колебаний, пока в конце концов не ударился головой о землю. — Отлично ездишь верхом, друг! — Не поможет ли мне кто-нибудь расцепить ноги? У меня такое чувство, что они там завязались мертвым узлом. Двое всадников спешились и после некоторых усилий расцепили его лодыжки. Предводитель пристально посмотрел на Ринсвинда. — Назови свою цену за этого резвого скакуна, друг! — воскликнул он. — Э-э… как насчет трех… э-э… кальмаров? — еще не совсем придя в себя, предложил Ринсвинд. — Ты в своем уме? Три кальмара за этого выносливого дьяволенка? Да он тянет по крайней мере на двести! — У меня с собой только три… — Его, кажется, камнем ушибло, — сказал один из тех всадников, что помогли Ринсвинду расцепиться и теперь держали его на весу. — Объясняю, друг, я хочу КУПИТЬ его у тя, — терпеливо разъяснил Угрыз. — Я те так скажу: двести чертовских кальмаров, мешок чертовской еды, а еще мы выведем тя на дорогу… Куда там он намыливался, а, Клэнси? — В Пугалоу, — промямлил Ринсвинд. — Э-э, послушай старика Угрыза, не надо те в Пугалоу, — отозвался Угрыз. — Нет там ничего интересного, а живут одни придурошные чмошники. — А мне нравятся попугаи, — промямлил Ринсвинд. Ему очень хотелось, чтобы его опустили на землю. — Э-э… а как по-иксиански описать человека, который ослаб так, что вот-вот чокнется от усталости? Всадники переглянулись. — Может, «отлямзенный, как вомбачий хвост»? — Не-е-ет, «отлямзенный» — это когда «раза словил», — возразил Клэнси. — Точняк, что нет. После раза это ж… когда тебе… ну, когда ты… ну да, когда нос у тебя… Нет, это называется «свернуть кран». — Э-э… — Ринсвинд схватился за голову. — Да что ты мелешь? «Свернуть кран» — это когда «заглушки текут». А это когда ты нырнул и в уши тебе вода попала. — Несколько мгновений Клэнси неуверенно смотрел себе под ноги, словно что-то припоминая. Потом решительно кивнул. — Ну да, точняк! — Не-е, друг, это называется «словить на грудь опоссума». — Прошу прощения, — попытался напомнить о себе Ринсвинд. — Фигня. «Словить опоссума» — это когда ты обтрехался по самое не балуй. А когда у тебя уши заложены, что чайник тети Маджи после недели сплошных пятниц, это называется «уйти в запор, как мул Моргана». — Ты, наверное, имел в виду «запой»? То есть «ухрюкаться, как мул Моргана»? — Да нет, это «ужраться в зюзю, что мул Моргана, который наелся вороньего пирога Ма». — А это так здорово? — пискнул Ринсвинд. Все дружно уставились на него. — Прям как угрю в змеиной яме, — откликнулся Клэнси. — Ты чо, простого языка не разуметь? — Во-во, — поддержал другой всадник. — Верхом он, может, и неплохо ездит, но при ентом тупой, как… — Ни слова больше! — заорал Ринсвинд. — Мне уже гораздо лучше. Просто… Впрочем, нет, все хорошо, все отлично! Лучше не бывает! — Он разгладил свой оборванный балахон и поправил шляпу. — А теперь, если вы покажете мне дорогу в Пугалоу, я не стану больше злоупотреблять вашим временем. Снежка можете оставить себе. Не знаю, правда, куда он подевался, — наверное, пошел прогуляться по очередной скале. — Да ты чо, друг? — покачал головой Угрыз. Вытащив из кармана рубахи кошелек, он извлек оттуда пачку банкнот и отслюнил двадцать купюр. — Я свои долги всегда плачу. Но, может, прежде чем отправиться дальше, побудешь с нами денька? Нам лишний всадник не помешает, да и тебе в компании все легчей будет. Тут же сплошные ранжиры кругом. — Кто-кто? — Ну, ранжиры, они еще повсюду шарятся, как будто им дело есть. — Рэйнджеры, что ли? Типа следопыты? |