
Онлайн книга «Констанция. Книга третья»
— Я умираю-у-у. Колетта поставила ногу ему на грудь, и оглядела всех с видом победительницы. Во время этого шутливого представления Констанция подобралась к Мадлен Ламартин и завела с ней разговор. — Остерегайтесь, дорогая, виконта. — Я благодарна вам за письмо, но оно, право же, было лишним. — Я боялась, мадам Ламартин, что вы не устоите перед чарами Анри. — Нет, что вы, мадемуазель, я ничуть его не люблю. Глаза Констанции сузились. — Ну и прекрасно, дорогая. Мадемуазель Аламбер поняла: Мадлен любит виконта. Нервы ее напряжены до предела, она борется со своей любовью в надежде выиграть эту битву. — Но все же, мадам Ламартин, — продолжала Констанция, — я хочу предупредить вас: Анри, хоть он и мой друг очень коварен и для вашей же безопасности лучше покинуть имение. Нет, мадемуазель, я уверена в собственных силах, виконт Лабрюйер мне безразличен. Я предупредила вас, мадам, распоряжаться своей судьбой вы будете сами. Уже немного заскучавшая графиня Лабрюйер распорядилась позвать музыкантов, тот самый квинтет, который играл на полянке в лесу. И вновь зазвучала та же мелодия. Мадлен вздрогнула. — Я приглашаю вас, — перед ней стоял виконт. Она подала ему руку и ощутила, как сжимается ее сердце только от одного его прикосновения. Она танцевала, неотрывно глядя в глаза виконту. Тот тоже не отводил своего взгляда, но не проронил за время танца ни слова. » Вы не обманываете меня?«— вопрошал взгляд Мадлен. » Что вы, мадам, разве можно усомниться в моей искренности?«— отвечал взглядом Анри. » Прошу вас, оставьте меня!« » Я не могу «. » Исчезните отсюда, виконт, оставьте меня в покое!« » Никогда!« » Тогда я пропала «. И тут на лице виконта появилась улыбка, словно бы он и впрямь прочитал мысли женщины, танцевавшей с ним. Музыка стихла, пальцы виконта разжались, а Мадлен, сделав над собой усилие, улыбнулась. — Я благодарен за танец, — Анри поклонился, Мадлен сделала реверанс. — Ну что же вы, маркиз, — сказала старая графиня, — у нас не так уж много мужчин, и вы могли бы пригласить кого-нибудь из дам. — Нет-нет, — ответил маркиз Лагранж, — после виконта показывать свое умение в танце небезопасно. Пусть он танцует. Анри пригласил к следующему танцу Констанцию. — Так вы помните о нашем уговоре? — шептала мадемуазель Аламбер. А Анри, ведя ее за руку, не поворачивая головы, отвечал: — Только после того, как Мадлен окончательно потеряет голову. — Но ведь не можете вы оставить меня без помощи? — Что ты, Констанпия, я обязательно помогу тебе, но не так скоро. Ты же видишь, я занят другим. — Тогда, Анри, я попрошу тебя еще об одной услуге. — Лишь бы она не была такой сложной. — Я очень устала, а девочке нужно написать письмо своему возлюбленному, оставшемуся в Париже. Сама она этого не сделает, а ты с твоим великолепным слогом справишься за несколько минут. — Это, Констанция, я тебе обещаю. Закончив танцевать с Констанцией, Анри пригласил маркизу Лагранж. Женщина смотрела на молодого человека, не скрывая своего восхищения, а маркиз невесело улыбался, следя за своей женой. — Мы еще с вами встретимся, виконт? — шепотом спрашивала маркиза во время танца. — Нет, мадам. — Отчего же? — Я заходил к вам всего лишь поговорить о вашем муже, и вы мне все рассказали, удовлетворили мое любопытство. — Так вы не придете? — Я сожалею, мадам, но не в моих правилах возвращаться к женщинам. — Вы чудовище, виконт, — приторно улыбалась маркиза. — Мне часто говорят это, но стоит взглянуть в зеркало, я понимаю — меня хотят оболгать. Ведь невозможно же, маркиза, согласитесь, любить чудовище. — Любовь… — задумчиво произнесла маркиза Лагранж, — я никогда не злоупотребляю этим словом. — И правильно делаете, маркиза, никогда не стоит говорить, что ты кого-то любишь, если это не так. — Но вы же, виконт, любите повторять это слово. — Я говорю лишь то, о чем хотят от меня услышать, не больше. — Так вы обманываете женщин? — Ничуть. Когда я произношу слово» люблю «, я и в самом деле испытываю это чувство. Но вы же сами убедились, любовь может быть разной — любовь тела, любовь души, любовь сердца, глаз. — Мужчины всегда находят оправдание для себя, — немного раздраженно бросила маркиза и танец на этом завершился. Только тут спохватились, что старая графиня уснула. Анри тут же дал знак музыкантам и те удалились. — Мадам! Мадам! — А? Что? — графиня вскинула голову. — Мадам… — Ты хочешь пригласить меня на танец? — Нет, бабушка, я уже отпустил музыкантов и, по-моему, настало время ложиться спать. — А ты спать собираешься? — лукаво улыбаясь, поинтересовалась графиня Лабрюйер. — Я слишком молод, чтобы спать каждую ночь. Дворецкий стоял в двери с непроницаемым лицом. Ему-то прекрасно были известны все ночные похождения молодого виконта. Но пожилого слугу уже трудно было чем-либо удивить. За время службы у графини Лабрюйер он насмотрелся всякого. А самое главное, он научился Ничем не выдавать своего удивления, а это главное для слуги. — Я вас провожу, — виконт подал руку своей бабушке и та, распрощавшись с гостями, двинулась к своей спальне. Распрощались и супруги Лагранж. Мадлен, поколебавшись, подошла к Констанции и поблагодарила ее: — Мадемуазель, спасибо вам за заботу, я, наверное, воспользуюсь вашим советом покинуть имение. — Да, мадам, вам лучше всего уехать. Но только не расставайтесь с воспоминаниями. — Спокойной ночи. Мадлен Ламартин выглядела несчастной. Она сгорбилась и двинулась в одиночестве по коридору. » Какая странная женщина, — подумала Констанция, — быть влюбленной — и так не обращать внимания на свою внешность «. — А мы чего ждем, Констанция? — поинтересовалась Колетта. — Подожди, посиди здесь немного, я сейчас вернусь. Констанция выглянула в коридор. По коридору легкой походкой возвращался Анри. На его губах блуждала задумчивая улыбка. Он остановился у двери Мадлен Ламартин, ибо та была приоткрыта, словно приглашала войти. |