
Онлайн книга «Констанция. Книга третья»
Как и обещал шевалье де Мориво, на церемонии бракосочетания присутствовали члены королевской семьи. Но этим его вклад в общий праздник ограничивался, все остальные расходы несла баронесса Дюамель. Мадемуазель Аламбер отыскала взглядом графиню Лабрюйер. Лицо старой женщины сияло от счастья, к немалому удивлению других гостей. Ведь не прошло еще и недели, как похоронили ее единственного внука Анри. Констанция пробралась к графине и стала рядом с ней. — Я так счастлива, — призналась мадам Лабрюйер. — Вы говорите так, мадам, будто замуж выходит ваша дочь. — Внучка, мадемуазель, внучка, — напомнила графиня. — Ах, да, но вы так молодо выглядите! — Бросьте, мадемуазель, подобным комплиментам я не верю уже лет двадцать. Единственный, кому я могла поверить, был Анри, — и на глаза старой графини навернулись слезы, правда, улыбка не исчезла с ее губ. Колетта, стоя у алтаря, обернулась и встретилась взглядом с Констанцией Аламбер. «Боже, как она изменилась, — подумала Констанция, — совсем недавно Колетта была еще ребенком, а теперь это настоящая светская дама. Все-таки как мало для этого надо знать и уметь. А когда-то и мне льстило, если меня называли истинной представительницей высшего света. Теперь я знаю, подобное звание ни к чему хорошему не обязывает». — Вы о чем-то думаете, дорогая? — спросила графиня Лабрюйер. — Я думаю, Колетта найдет свое счастье. — Она уже счастлива, мадемуазель, посмотрите, как сияют ее глаза, как она держится. И тут графиня забеспокоилась. — Если Колетта сама забудет, то вы, пожалуйста, побеспокойтесь, чтобы я смогла увидеть ее ребенка. — Хорошо, мадам, я не забуду о вашей просьбе. — Конечно, конечно, — пробормотала мадам Лабрюйер, — если я доживу до этих дней. И тут за спиной у Констанции послышались недовольные голоса. Женщина обернулась, желая узнать в чем дело: сквозь толпу гостей к ней пробирался граф де Бодуэн. Он не обращал внимания на то, что не слишком-то церемонно обходится с теми, кто стоял у него на пути. Он только успевал говорить налево и направо: — Извините, простите, мне нужно срочно поговорить с мадемуазель Аламбер. Констанция встревожилась: «В чем дело? Неужели он не может подождать с разговором?» Наконец, Арман оказался рядом с Констанцией и осторожно взяв ее за локоть, отвел в сторону. — Простите, мадемуазель, нам нужно выйти, у меня есть для вас неприятная новость. Констанция зашептала в ответ: — Граф, но ведь церемония только начинается. — Я не могу, дело не терпит отлагательства, — Арман потащил ничего не понимающую Констанцию к выходу. Оказавшись на крыльце, Констанция освободила свою руку. — Объяснитесь, что произошло, в конце концов? — Мадемуазель, ваша служанка убита в вашем же доме. Свет померк перед глазами Констанции, сердце до боли сжалось в груди. — Шарлотта? Как это произошло? — Я сам еще ничего не знаю. — Я должна сейчас же ехать к себе. — За этим я здесь. Только тут Констанция сообразила, что приехала в собор в экипаже баронессы Дюамель. Она в растерянности огляделась, ища взглядом, чью карету она может одолжить. Арман тут же предложил. — Я отвезу вас в своем экипаже, мадемуазель. Теперь уже Констанция сама схватила его за руку. — Скорее, граф! Когда экипаж графа де Бодуэна подъезжал к дому Констанции Аламбер, Арман сказал своей спутнице: — Вам не стоит видеть этого. — Как убили Шарлотту? — шепотом спросила Констанция. — Ей перерезали горло. Женщина закрыла лицо руками. Когда Констанция Аламбер выходила из экипажа, мир внезапно качнулся перед ее глазами, и она потеряла сознание. Когда же она очнулась, возле ее постели сидел Арман де Бодуэн. За окном сгущались сумерки. — Вам хотели бы задать несколько вопросов, мадемуазель, — первое, что услышала она от графа де Бодуэна. — Позаботьтесь, чтобы меня не беспокоили, месье. Арман на некоторое время покинул спальню. Констанция слышала приглушенные голоса. Затем граф де Бодуэн вернулся к ее постели. — Я объяснил, что вам ничего не известно. — Я в самом деле не знаю, — прошептала женщина, — у меня нет таких врагов… — Я должен вам сказать… — граф тоже перешел на шепот, — что в гостиной, где была убита Шарлотта, на зеркале, убийца рукой, выпачканной в крови своей жертвы, написал букву «В». Констанция вздрогнула и закрыла глаза. — Это говорит вам о чем-нибудь? — спросил граф де Бодуэн. — Неужели… — прошептала Констанция. — Вы о чем-то догадываетесь, мадемуазель? — Да. — Но не хотите сказать даже мне? — Я не хочу верить в это сама. — Что такое «В»? — спросил Арман, схватив Констанцию за руку. — Мне кажется, опасность подстерегает и вас, мадемуазель, только вы не хотите в этом себе признаться. — Это мое прошлое, — пробормотала женщина, — я думала, оно ушло и больше никогда не вернется. — Скажите мне, и я попробую защитить вас. — Это Виктор, Виктор Реньяр, — произнесла Констанция и что было сил вцепилась в руку Армана де Бодуэна. — Теперь я понимаю, как умерла графиня Аламбер, моя бабушка. Это его письмо выманило ее из дому… — Не волнуйтесь, мадемуазель, вам нужно лежать, берегите силы. — Теперь я понимаю, — прошептала Констанция. — Его найдут, обязательно найдут, — пообещал граф, — я тут же сообщу прокурору о вашей догадке, он мой друг и не оставит вас в беде. Констанция покачала головой. — Вы не представляете себе, граф, какой он ужасный человек. Прошло столько лет, и он возник из небытия. Он пришел отомстить. Я не боюсь за свою жизнь, но не могу и далее подвергать опасности близких мне людей. — Можете располагать мной, — предложил свои услуги граф де Бодуэн, — я сделаю для вас все, что только в моих силах. — Я хочу стать вашей женой, — не открывая глаз, произнесла Констанция, и ее пальцы сильно сжались на запястье Армана. — Мадемуазель… — Нет, не бойтесь, граф, я поступаю так не в припадке страха, я дала бы вам согласие в любом случае. — Я увезу вас отсюда, мадемуазель, — воскликнул Арман, припадая губами к руке Констанции. |