
Онлайн книга «Контроль»
Доктор Робертс наклонил голову и озадаченно потер пальцами лоб. – Том, будь другом, плесни мне еще виски. На пару пальцев. А то у меня в голове все снова начало мешаться. Том выполнил просьбу. Мистер Робертс взял в руку стакан и внимательно посмотрел на Ахава. Так, будто пытался проникнуть взглядом сквозь обтягивающую лицо серую пленку. – Простите, я могу спросить, почему на вас надет костюм? – Нет. – Ахав не любит отвечать на вопросы, – уточнил Том. – Ах, вот оно как! Ну что ж, вполне разумно… Мы, кажется, не были представлены, мистер Ахав. – Я знаком с вашим альтер эго. – Могу я?.. А, вы не любите вопросы!.. Том, как давно ты знаком с этим джентльменом? – Три дня. – Могу я тебя спросить, кто он такой? – Он игрок. – Покер? Рулетка? Блек-джек?.. – Нет. Он играет в Игру. В Игру без правил. – Хочешь сказать, он шулер? – Нет. Это Игра… В которой можно завести знакомство с зеленой каракатицей. – Признаться, Том, я ничего не понял… – Это долго объяснять, мистер Робертс. Но, уверяю вас, в этой Игре нет ничего предосудительного. Хотя именно из-за нее в Стратфорде-на-Эйвоне образовался пространственно-временной разлом. – О-па! – Доктор Робертс, нам очень нужна ваша помощь. А если вы снова станете капитаном Боулмингтоном… – Вы же уверяли меня, что он милейший человек! – Да! Но, к сожалению, капитан Боулмингтон не обладает вашим врачебным опытом! – То есть я вам нужен как врач? – Именно. – Понимаю. Доктор Робертс небольшими глоточками выцедил виски из стакана. Когда он поставил пустой стакан на стол, тот предательски качнулся. – Простите, – врач придержал стул за угол. – Это… Тоже я? – Нет, стол сломал дядя. Том взглядом указал на мистера Шепарда. Который в данный момент таковым уже не являлся Так же, как не был он и мистером Картрайтом, охотником на динозавров. – О! Доктор Робертс только сейчас обратил внимание на то, что хозяин дома лежит на полу крепко связанный. А на другом краю дивана сидела его жена, также со связанными руками и ногами. – Надеюсь, это никак не связано с капитаном Боулмингтоном? – Это связано с тем, что происходит в городе. Вы же помните, жители начали сходить с ума?.. – Погружаться в мир собственных фантазий, – уточнил доктор Робертс. – Пусть так, – не стал спорить Том. – Вот только фантазии у всех оказались разными. В городе творится черт знает что. Меня несколько раз пытались убить. Но и это еще не самое страшное. На следующем этапе люди, наглотавшиеся пыльцы орокусов, впадают в форменное безумие. Они абсолютно теряют разум и превращаются в диких зверей. В оройнов. – Ты сказал, пыльца орокусов?.. Никогда не слышал о таком растении. – Это нездешнее растение. – Я понимаю. Но я специально изучал психотропные вещества растительного и животного происхождения. Некоторые я даже использовал в своей работе. Это не вполне легально, но… – Орокусы не с этой планеты, – уточнил Ахав. – Ах, вот оно как… Смею предположить, мистер Ахав, вы тоже нездешний? «Серый» ничего не ответил. Доктор посмотрел на скалящуюся миссис Шепард. – И что, эта судьба ожидает всех? – Боюсь, что так, мистер Робертс. Даже меня рано или поздно накроет. – Чудненько, – мистер Робертс провел пальцами по колючему подбородку. – Значит, скоро мы все пожрем друг друга? – У нас с Ахавом есть план, как закрыть разлом, через который поступает пыльца орокусов. Для этого нам нужно только два дня. После этого те, кто еще не превратился в оройнов, будут спасены. Быть может, и остальным удастся помочь. Главное, чтобы процесс превращения в зверя не зашел слишком далеко. – Чем я могу быть полезен? – Скажите, что мне делать с дядей и тетей? – Том, я ничего не знаю об этой болезни!.. Да и вообще… – мистер Робертс закрыл глаза и качнулся из стороны в сторону. – Я же не судовой лекарь, приятель. Я – капитан! Проложи мне курс по карте, и я проведу по нему корабль, хоть самому дьяволу в глотку, хоть… Том быстро плеснул виски в стакан. – Пейте, Джек! – Кстати, недурственное виски! Капитан Боулмингтон отсалютовал присутствующим стаканом и залпом опорожнил его. Том протянул ему блинчик с паштетом. Боулмингтон сделал отрицательный жест рукой. Тело его содрогнулось. Он провел ладонью по лицу. – Так на чем мы остановились? – Мистер Робертс? – А кого еще ты рассчитывал увидеть? – Только что здесь был капитан Боулмингтон. – Ну здорово… – Помогите мне, мистер Робертс. – Я даже самому себе не могу помочь, Том! Я ведь тоже превращаюсь в зверя! – Вы не можете знать… – Могу! Я уже чувствую злость на тебя за то, что ты требуешь от меня невозможное! И на себя за то, что ничего не могу сделать! – Но вы же врач. Должны же быть какие-то общие правила… Может, дать им виски? – Боюсь, что это не только не поможет, но даже усугубит ситуацию. На последней стадии внешние проявления, как я понимаю, у всех одни и те же? Том быстро кивнул. – И это превращение необратимо, – мистер Робертс указал на Ахава. Который тоже кивнул, подтверждая его слова. – Это значит, что пыльца орокусов здесь уже ни при чем. Она сделала свое дело, запустив некие процессы. Теперь изменения происходят уже не на нейронном, а на общефизиологическом уровне. Алкоголем с этим не справиться. Извини, Том. Том в отчаянии сжал руки в кулаки. – Можно же хоть что-то сделать! Мистер Робертс понимал, что сделать ничего нельзя. Но он также понимал, что для того, чтобы парень окончательно не пал духом и попытался спасти хотя бы себя самого, он должен его обмануть. Что поделаешь, врачам часто приходится лгать пациентам. Ради их же блага. Чем серьезнее болезнь, с которой имеет дело врач, тем чаще он говорит пациенту неправду. Ну, или не всю правду. – Если бы у меня была моя аптечка, – задумчиво произнес врач, пока еще и сам не зная, куда его может вывести эта фраза. – Она у вас есть! – радостно воскликнул Том. – Когда мы покидали ваш дом, вы набрали с собой целую сумку медикаментов! |