
Онлайн книга «Светила»
– Золото было добыто на участке под названием «Аврора», – без колебаний ответил Стейнз, – который, вплоть до недавнего времени, принадлежал мне. Его намыл мой наемный рабочий мистер Цю в середине прошлого года. Мистер Цю переплавил металл в бруски по своему обыкновению, а затем передал их мне как законный доход с участка. Получив золотой клад, я не депонировал его в банк как выручку с «Авроры», вопреки закону. Вместо того я зашил золото в мешок, отвез в долину Арахуры и закопал в землю. Юноша рассказывал спокойно, безо всякого самодовольства. – А почему именно в долине Арахуры? – уточнил Брохэм. – Потому что на земле маори разведывать месторождения золота нельзя, а долина Арахуры по большей части принадлежит маори, – объяснил Стейнз. – Я подумал, там мой клад в безопасности, по крайней мере до тех пор, пока я не приду и не откопаю его снова. – Что вы намеревались сделать с золотым кладом? – Я собирался поделить его пополам, – объяснил Стейнз, – и половину оставить себе. А вторую половину я хотел подарить мисс Уэдерелл. – Зачем? Юноша озадаченно нахмурился: – Боюсь, мне непонятен ваш вопрос, сэр. – Чего вы рассчитывали добиться, мистер Стейнз, подарив мисс Уэдерелл эту сумму денег? – Ровным счетом ничего, – отвечал юноша. – Вы ровным счетом ничего не добивались? – Вот именно, – подтвердил Стейнз, слегка оживляясь. – Иначе это не было бы подарком, верно? – Это золото, – проговорил Брохэм громче, заглушая раздавшиеся тут и там взрывы смеха, – позже было обнаружено в хижине, принадлежавшей покойному Кросби Уэллсу. Как произошло это перемещение? – Не могу сказать наверняка. Полагаю, Кросби его выкопал и забрал себе. – Если это правда, тогда почему, как вы думаете, мистер Уэллс не сдал золото в банк? – А разве не понятно? – удивился Стейнз. – Боюсь, что нет, – отозвался Брохэм. – Да потому, что золото – переплавленное, вот в чем дело, – объяснил Стейнз. – И на каждом из брусков значится слово «Аврора» – вырезанное по металлу моим мистером Цю! Кросби никак не мог притвориться, будто добыл его из земли. – А вы почему не депонировали золото в банк как прибыль с «Авроры», согласно закону? – Пятьдесят процентов акций «Авроры» принадлежат мистеру Фрэнсису Карверу, – объяснил Стейнз. – Я очень низкого мнения об этом человеке, и я не хотел, чтобы он получил прибыль. Брохэм нахмурился: – Вы забрали золото с «Авроры», потому что не хотели платить пятьдесят процентов дивидендов, которые по закону причитаются мистеру Карверу. Однако вы собирались те же самые пятьдесят процентов отдать мисс Анне Уэдерелл. Правильно? – Да, именно так. – Простите, но ваши намерения кажутся мне не вполне логичными, мистер Стейнз. – Что же тут нелогичного? – удивился юноша. – Мне хотелось, чтобы Анне досталась доля Карвера. – По какой причине? – Да потому, что она заслуживала ее получить, а он заслуживал ее потерять, – объяснил Эмери Стейнз. Снова раздался смех, на сей раз распространяясь все шире. Мади забеспокоился: он загодя предупреждал Стейнза, чтобы тот изъяснялся не слишком причудливо и поумерил бы дерзость. Когда все наконец стихло, судья изрек: – Я не считаю, мистер Стейнз, что вы обладаете исключительным правом судить, кто и чего заслуживает или не заслуживает. Будьте так добры в будущем ограничиваться только изложением фактов. Стейнз разом посерьезнел. – Понимаю, сэр, – проговорил он. Судья кивнул: – Продолжайте, мистер Брохэм. Брохэм внезапно сменил тему. – Вы отсутствовали в Хокитике свыше двух месяцев, – промолвил он. – Чем ваше отсутствие было вызвано? – Стыдно признаться, но я пребывал под воздействием опиума, сэр, – сообщил Стейнз. – Я едва поверил ушам своим, узнав по возвращении, что прошло более двух месяцев. – И где же вы находились? – Сдается мне, бóльшую часть этого времени я провел в опиумной курильне в каньерском Чайнатауне, – отвечал Стейнз. – Но наверняка сказать не могу. Брохэм помолчал. – В опиумной курильне, – повторил он. – Да, сэр, – подтвердил Стейнз. – Ее хозяина звали Су. А-Су. К теме А-Су Брохэму возвращаться не хотелось. – Двадцатого марта вас обнаружили в хижине, которая прежде принадлежала Кросби Уэллсу. Что вы там делали? – Наверное, свой золотой клад искал, – предположил Стейнз. – Только у меня в голове все смешалось… мне нездоровилось… и я не мог вспомнить, где его зарыл. – Когда у вас впервые возникла опиумная зависимость, мистер Стейнз? – Впервые я попробовал наркотик ночью четырнадцатого января. – Иначе говоря, той самой ночью, когда умер Кросби Уэллс. – Так мне сказали. – Любопытное совпадение, вы не находите? – Смерть мистера Уэллса наступила от естественных причин, – тут же выступил с возражением Мади. – Не понимаю, почему совпадение с событием естественного характера воспринимается как важное. – На самом деле, – напомнил Брохэм, – вскрытие показало наличие в желудке мистера Уэллса небольшого количества лауданума. – Небольшого количества, – повторил Мади. – Продолжайте допрос, мистер Брохэм, – велел судья. – Мистер Мади, сядьте. – Благодарю вас, сэр, – обратился Брохэм к судье. И снова повернулся к Стейнзу. – Мистер Стейнз, как вы думаете, зачем мистер Уэллс выпил некое количество лауданума – не важно какое! – вместе с большим количеством виски? – Возможно, чтобы заглушить боль. – Боль какого рода? – Это лишь предположение, – промолвил Стейнз. – Боюсь, я могу только гадать. Я не настолько хорошо знал привычки покойного, и в тот вечер меня с ним не было. Я просто хочу сказать, что лауданум часто принимают как болеутоляющее или как снотворное. – Но только не в придачу к целой бутылке виски. – Сам бы я, безусловно, не стал прибегать к подобному сочетанию. Но за мистера Уэллса я не отвечаю. – Вы принимаете лауданум, мистер Стейнз? – Только по предписанию врача, отнюдь не в силу привычки. – И на настоящий момент такое предписание есть? – На настоящий момент – да, – подтвердил Стейнз. – Но лауданум мне назначили совсем недавно. – Как недавно, будьте так добры? – Впервые мне прописали лауданум двадцатого марта, – сообщил Стейнз, – в качестве болеутоляющего и как средство для постепенного избавления от опиумной зависимости. |