
Онлайн книга «Лучшие подруги»
— А как же мама с папой, Кэллум, Джек, твой сумасшедший пёс? — Ну конечно, чуть-чуть поскучаю, но всё-таки мне гораздо больше хочется жить с тобой и Алисой. — Давай посмотрим сначала, как пройдёт сегодняшний день. Не могу планировать надолго вперёд, особенно на полный желудок, — сказал дедушка. — А теперь помолчи минутку! Нужно изучить карту и подумать, как лучше добраться до Алисы. Путь оказался длиннее, чем мы думали. Мы выехали за город. Как дедушка и обещал, я увидела заснеженные горные вершины и голубые озёра. Мимо проносились поля с самыми обыкновенными коровами. Вдруг я увидела лохматое рыжее существо с рогами и вскрикнула от неожиданности. Дедушка резко свернул в сторону и выругался: ![]() — Ну что ещё, Джем?! Я чуть машину не разбил! — Настоящая шотландская корова, дедушка! Честное слово! — Эка невидаль! — раздражённо ответил дедушка, вытирая пот со лба. Потом улыбнулся: — Прости, родная! Не хотел на тебя ворчать! Только… Почему-то мне кажется, что мама была права. Наверное, я спятил. А что, если Алиса куда-нибудь уйдёт, когда мы приедем? — Не уйдёт, дедушка, обещаю! — радостно заверила я. — Откуда ты знаешь? — Положись на меня! — Ладно, допустим, они будут дома… А вдруг её мама с папой не разрешат тебе с ней встретиться? Они ведь тогда сильно рассердились… — Даже тётя Карен не пошлёт нас куда подальше! Ведь мы проехали сотни километров! — Эй, эй, девушка, следи за языком! — Ладно, ладно, дедушка! Только не волнуйся! Все будет чудесно-расчудесно! — А вдруг Алиса не так обрадуется твоему приезду, как ты ожидаешь? Я уставилась на дедушку. Мне показалось, я его не понимаю, как будто он говорит на чужом языке. Несёт несусветную чушь! А вдруг он и вправду спятил? — Алиса обрадуется, не сомневайся! В конце концов мы нашли их деревню. Два раза объехали вокруг неё, спрашивая дорогу, пока не очутились на широкой травянистой тропе, по обеим сторонам которой росли высокие деревья и кусты. Проехали ещё немного, деревья кончились, и мы увидели дом. Как в сказке… Теперь я понимаю, почему тётя Карен столько о нём верещала. Перед нами возвышалось огромное здание из серого камня, похожее на дворец, с решетчатыми оконными переплётами и деревянной дверью с кованым орнаментом. ![]() — Не может быть, чтобы тут жила Алиса! — воскликнула я. — Ты подумай! Везёт же некоторым! — сказал дедушка. — Это их дом, потому что на подъездной дороге стоит машина её папы. — Посмотри на окно последнего этажа! На подоконнике сидит Мелисса. Видишь её локоны? Потом я заметила ещё одну головку. — Там Алиса! Она выглянула из окна и внизу, в машине, увидела нас с дедушкой. Потом исчезла. Через несколько секунд большая дверь отворилась, и на улицу выбежала Алиса. — Джемма! — Ах, Али, Али, Али! — закричала я, выскочив из «Мерседеса». Потом, смеясь и плача, мы крепко обняли друг друга и закружились на месте. — Вы только на них посмотрите! — воскликнул дедушка, вытирая платком глаза. — Твои родители знают о нашем приезде? — спросила я Алису. ![]() — Я сказала папе, — ответила Алиса. Дядя Боб вышел из дома. Я настолько привыкла видеть его в шикарных костюмах, что с трудом узнала. Чтобы вписаться в новую обстановку, он приоделся — на нём была рубашка в клетку, широкий жилет из шотландки, вельветовые брюки и резиновые сапоги. В своём наряде дядя Боб выглядел крайне нелепо, и я расхохоталась. К счастью, он подумал, что это от радости, и погладил меня по голове, пожав руку дедушке. Дядя Боб сказал, что дедушка очень добрый, потому что проделал такой долгий путь, и с удивлением посмотрел на «Мерседес». ![]() — Новая машина? — с деланным равнодушием спросил он. Дедушка тоже захихикал: — В моём возрасте захотелось комфорта. Ну, у меня много дел. Можно мне оставить Джемму у вас и вечером её забрать? — Конечно, конечно! — воскликнул дядя Боб, но встревожился, когда раздался голос тёти Карен: — Алиса! Боб! Куда же вы запропастились? Она появилась на пороге в обтягивающих белых брюках и в пушистом белом свитере. Когда увидела меня, её лицо тоже побелело: — Джемма! Несносная девчонка! Неужели ты опять сбежала из дома? Потом тётя Карен заметила дедушку и сильно покраснела: — Простите, я не хотела… — Она и вправду несносная девчонка, и мы все об этом знаем, — сказал дедушка, обняв меня за плечи. — Но на этот раз во всём виноват я. У меня оказались дела в Шотландии, и я привёз с собой Джемму. Надеюсь, сегодня вы позволите ей остаться поиграть с Алисой? ![]() — Мы собирались уходить… — начала было тётя Карен. — Ах, мама! Я никуда Джемму не отпущу! — воскликнула Алиса. — Джемма обещает очень хорошо себя вести, правда, малышка? — спросил дедушка. — Да, не волнуйтесь, тётя Карен! Буду тише воды ниже травы! — Ладно, можешь остаться на обед. — Ну, мама, пусть Джемма останется и на чай! — К нам в гости придут Гамильтоны. Не уверена, что у нас хватит… — сказала тётя Карен. — Не волнуйтесь, тётя Карен! У нас полно еды! Я привезла торт. Сама его испекла, ну, почти сама. Правда, дедушка? — Да, родная! Но, наверное, нам лучше уехать, если мы беспокоим людей, — сказал он, нахмурившись. — Нет, нет! Пусть Джемма останется, и вы тоже! — глубоко вздохнув, произнесла тётя Карен, нацепив на лицо фальшивую улыбку. — Это будет чудесно! Хотите посмотреть дом? Конечно, пройдёт много времени, пока всё устроится, но ведь мы недавно переехали… Пришлось дедушке отправиться на экскурсию. Он аккуратно вытер ноги о половик в холле и начал послушно восторгаться просторными комнатами, толстыми коврами, потрясающими светильниками и великолепными видами из окон. Каждый раз, когда тётя Карен смотрела в другую сторону, дедушка корчил мне смешную рожицу и в изнеможении вытирал лоб платком. |