
Онлайн книга «Угроза для бизнеса»
![]() – Благодарю, я в полном порядке, – живо произнесла Эми. – Что ж, это… – Он умолк, и краска медленно отлила от его щек. Наконец он, словно последний болван, робко проблеял: – Это прекрасно. Фокс снова пришел на выручку: – Мисс Дункан получила удар по голове, но серьезно не пострадала. Вы пришли, чтобы с ней повидаться? – Нет, я… Я и не знал, что она здесь. – Разговаривая с мужчиной, мистер Клифф уже не блеял. – Я пришел к мистеру Коллинзу. Хотел спросить у него, где мисс Дункан, и кое о чем рассказать. – Садитесь, – пригласил адвокат, – и приступайте. – Но я… – Клифф в замешательстве посмотрел на Фокса, затем снова перевел взгляд на адвоката. – Дело конфиденциальное… – Мы можем уйти, – предложил Фокс. – Не так ли, мисс Дункан? – Разумеется, – с готовностью ответила Эми, вставая. – Я, разумеется… Если дело конфиденциальное… Разумеется… – Нет! – воскликнул молодой бизнесмен, ловя Фокса за руку. – Я, видимо, помешал… Я не хотел мешать… Это не срочно… – Остановив Фокса, он подошел к стулу, стоявшему у другого края стола, сел и отрывисто произнес: – Я вас нанимаю, мистер Коллинз. Нат Коллинз просиял лучезарной улыбкой: – Для адвоката эти слова превыше всякой поэзии, даже Китса или Шекспира. Можно спросить, для чего вы меня нанимаете? – Вы будете меня защищать… э… то есть не совсем защищать. Меня допрашивала полиция в связи с убийством Артура Тингли. Конечно, в убийстве меня никто не подозревает, но им стало известно, что я вел переговоры о покупке его фабрики моей компанией – я вице-президент корпорации «Провижнс и бевериджиз». Кроме того, у меня осведомлялись, знаю ли я о недавней попытке испортить продукцию Тингли. Да, я знал. Слухи распространяются быстро, к тому же каждая крупная корпорация имеет свои источники информации. Конечно, мне было известно немного, тем более об убийстве. И все же полицейский допрос по такому поводу – событие, согласитесь… малоприятное. Как в интересах своей компании, так и в собственных интересах я хотел бы… хотел бы получить совет, а если понадобится – то и помощь хорошего адвоката. Для этого я вас и нанимаю. Коллинз кивнул: – Желаете, чтобы я представлял корпорацию или лично вас? – Ну… полагаю, лично меня – так лучше. – Но по вашим словам получается, что в этом больше заинтересована корпорация. – Что ж, может, я добьюсь, чтобы они частично покрыли издержки. – Клифф вынул из одного кармана чековую книжку, а из другого ручку. – Думаю, вам все равно, кто заплатит, лишь бы платили. – Он открыл книжку и снял с ручки колпачок. – Какой аванс вас устоит? Пятьсот? Тысяча? – Подождите, – запротестовал адвокат. – Вы не дали мне даже подумать. Перед тем как вы выпишете чек, давайте все хорошенько обсудим. Я уже представляю мисс Дункан в связи с убийством Тингли. Хотелось бы, чтобы вы понимали, что в случае конфликта интересов… – Конфликт уже налицо, – вмешался Фокс. – Вы опоздали, мистер Клифф. – Опоздал? Клифф повернулся к нему с видом большого босса, неожиданно столкнувшегося с досадным препятствием. – Вот именно. Мне очень жаль. Конечно, позже вы вернетесь сюда и с глазу на глаз сообщите мистеру Коллинзу, что в действительности хотели заплатить ему за то, чтобы он представлял интересы мисс Дункан, но это уже улажено. Эми издала неясный звук. Нат Коллинз усмехнулся. Мистер Клифф, который с мужчинами разговаривать умел, твердо и сдержанно произнес: – Кажется, вы осведомлены о моих намерениях лучше меня. На каком основании вы так уверенно говорите об этом?.. – Простите, – резко оборвал его Фокс, – но мы попусту теряем время. На каком основании? На железобетонном. После того как вы в рабочее время обегали весь Ист-Энд и Гринвич-Виллидж, вам будет трудно отрицать, что вы испытываете жгучий интерес к благополучию мисс Дункан. Любопытно, сколько адвокатских фирм обслуживают вашу корпорацию? Думаю, три-четыре, и все хорошие! Разве не проще было позвонить в одну из них и поручить разобраться с возникшими у вас затруднениями? Почему бы не переложить эти расходы на компанию, вместо того чтобы самому выписывать чеки? Если только вы не воспылали к своим акционерам невиданной страстью. Выложить ради любимой «Пи энд би» с таким трудом доставшуюся тысячу долларов из собственного кармана? – Фокс недоверчиво покачал головой. – Как-то не верится. Правда! Нисколечко. Коллинз рассмеялся: – Понимаете, мистер Клифф, он сыщик. – Я… – пробормотал Клифф. Эми, опять издав какой-то звук, вскочила на ноги. – Это в высшей степени… – начала она и осеклась. – Можно подумать, до меня никому нет дела… – Пожалуйста, мисс Дункан, – заверил ее Фокс, – всем есть до вас дело. Сядьте и оцените, как вам повезло. Ведь именно ради вас мы все тут и собрались, что должно быть отрадно само по себе… Полагаю, мистер Клифф, о том, что Нат Коллинз работает на мисс Дункан, вы узнали из газет или радионовостей. Вам должно быть известно, что он запрашивает чудовищные гонорары, в то время как ее возможности ограничены. Как я сказал, вы опоздали. Об этом уже позаботились. Но, если хотите, вы можете помочь ей другим способом. Скажите, о чем вы разговаривали с Дол Боннер в баре «Рустермана»… прошу вас, мисс Дункан, присядьте и успокойтесь… в субботу днем? Мистер Клифф изумленно вытаращил глаза на Фокса и тут же сердито сдвинул брови: – Какого черта… – Уверяю вас, это уже установленный факт, причем колоссального значения. Мисс Дункан, вы хотите, чтобы мистер Клифф поведал нам, о чем он беседовал с мисс Боннер? – Нет, – выпалила Эми. Фокс удивленно взглянул на нее: – Не будьте тряпкой! Хотим мы этого или нет, надо наконец все прояснить. Пользуйтесь своей головой, коль скоро она осталась цела! Итак, мы хотим, чтобы он все рассказал?.. – Да, – послушно согласилась Эми. – Отлично. Фокс обратился к бизнесмену: – Она хочет, чтобы вы все рассказали. Клифф посмотрел на Эми: – Вы в самом деле хотите? – Да, я… Если можно. Клифф повернулся к Фоксу: – Мы обсуждали деловые вопросы. Фокс покачал головой: – Этого мало. Вы, несомненно, уже прочли в газетах, что мисс Дункан – племянница Артура Тингли и что она когда-то работала у дяди, а значит, была связана с фабрикой. Тингли нанял Дол Боннер для расследования истории с хинином, который добавляли в его деликатесы. Помимо прочего, он предполагал, что в этом могли быть замешаны вы или ваша фирма. Он выяснил, что вас видели вместе с Боннер, и испугался, что она двурушничает. Поведайте нам, действительно ли она его предала. |