
Онлайн книга «Жду тебя»
Почти. Если бы Кэм каждые две минуты не нашептывал мне на ухо «Бемби», я бы, наверное, рискнула. Но Бемби я съесть не могла, каким бы вкусным он ни казался в устах мистера Гамильтона. Мы сидели в просторной кухне за широким дубовым столом и пили кофе, приготовленный мамой Кэма. У меня уже бока болели от смеха, но Кэм с отцом не унимались. Эти двое были как близнецы. Оба с непослушными волнистыми вихрами, ярко-голубыми озорными глазами и редким талантом обыгрывать каждое слово. – Послушай, отец, серьезно, ты ставишь себя в неловкое положение. Его отец взглянул на меня, вскинув брови так же, как это делал Кэм. – Я выгляжу неловким, Эвери? Сжимая губы, чтобы не расхохотаться, я покачала головой. Кэм посмотрел на меня, давая понять, что я ему совсем не помогаю. – Ты вот сидишь тут и все пытаешься убедить меня, маму, Эвери и младенца Иисуса в том, что снежный человек существует, потому что существуют приматы? – Да! – прокричал Гамильтон-старший. – Это называется «эволюция», сынок. Тебя чему-нибудь учат в твоем университете? Кэм закатил глаза. – Нет, отец, снежного человека мы не проходим. – На самом деле, – вмешалась я, кашлянув, – в теории о приматах есть целое недостающее звено. – Мне нравится эта девочка. – Мистер Гамильтон подмигнул мне. – Нет чтобы меня поддержать, – проворчал Кэм. – Я лишь хочу сказать, что, если бы ты побывал в лесах и наслушался того, что слышал я, – продолжил его отец, – ты бы поверил и в снежного человека, и в чупакабру. – Чупакабру? – У Кэма в буквальном смысле отвисла челюсть. – О, ну ты загнул, отец. Миссис Гамильтон с умилением покачала головой. – Это мои мальчики. Я так ими горжусь. Я улыбнулась, делая очередной глоток ароматного кофе. – Действительно, в паре они неподражаемы. – Неподражаемы? – Она фыркнула и поднялась из-за стола, выхватывая у мужа пустую кофейную чашку. – Проще говоря, совсем чокнутые. – Эй! – Мистер Гамильтон резко повернул голову, и в его глазах заплясали чертики. – Молчать, женщина. – Еще раз назовешь меня женщиной – получишь в глаз. – Миссис Гамильтон налила ему свежий кофе и потянулась за сахаром. – И можешь тащить меня в свой суд. Кэм вздохнул и опустил голову. Я прикрыла рот рукой, пряча улыбку. Его семья была… бесподобной. Они были дружелюбными и теплыми. Не то что мои. Я сомневалась, что моя мама умеет управляться с кофеваркой, а уж о том, чтобы прислуживать кому-то за столом, даже моему отцу, не могло быть и речи. До этого она бы не опустилась. Миссис Гамильтон поставила чашку перед мужем. – Вы сегодня вечером, кажется, собирались в «драйв-ин»? – Да, – сказал Кэм, поднимаясь из-за стола. Он подхватил наши сумки. – Нам уже надо ехать, чтобы занять хорошее место. – Не забудь теплые пледы, – сказала она, присаживаясь к столу. – По ночам очень холодно. Я с некоторой неохотой оставляла их, пусть даже разговор за столом временами сбивал меня с толку. Я встала и поблагодарила миссис Гамильтон за кофе. – Нет проблем, дорогая. – Она повернулась к сыну: – Я приготовила для Эвери желтую комнату, Кэмерон. Будь джентльменом и проводи ее. Странное выражение промелькнуло на лице Кэма, но оно исчезло, как только мы вышли из кухни. Я последовала за ним вверх по лестнице. – Мне нравятся твои родители. Они замечательные. – Да, клёвые. – Он провел рукой по деревянным перилам. – Твой отец тоже верит в снежного человека? Я рассмеялась. – Нет. – А как насчет чупакабры? Снова засмеявшись, я решительно покачала головой. – Определенно нет. Он провел меня в холл второго этажа. – Спальня моих родителей наверху, а комната сестры в самом начале коридора. – Он остановился у двери и легонько толкнул ее бедром. – Это желтая комната, потому что она желтая. Комната действительно была оформлена в желтых тонах, но это был приятный оттенок лютика, а не «вырви-глаз» цвета школьного автобуса. Кэм поставил мою сумку на кровать, а я подошла к окну, которое выходило в сад. Я уловила свежий аромат ванили. – Здесь так мило. Надеюсь, я не доставила твоей маме слишком много хлопот. – Нет, даже не думай. – Он вытянул руки вверх, разминая спину. – Через полчасика будешь готова? Я присела на край кровати. – Конечно. Кэм попятился к двери, не опуская рук, и задел дверной косяк. – А знаешь что? – Что? Легкая усмешка тронула его губы. – Моя комната прямо напротив. У меня екнуло сердце. – Хорошо. Усмешка сменилась хитрой улыбкой. – Просто подумал, что ты обрадуешься. – Я в восторге, – пробормотала я. Он ухмыльнулся и вышел из комнаты, закрывая за собой дверь. Я посидела еще немного и завалилась на кровать. Кэм жил напротив, совсем как в нашем доме? Пожалуй. Но на эти две ночи – сегодня и завтра – наше соседство становилось ближе, чем когда-либо. * * * Часа через полтора я уже переминалась с ноги на ногу возле его машины, пока Кэм раскладывал две длинные подушки на полу салона. Он припарковался в довольно удобном месте, чтобы мы могли вольготно расположиться в открытом багажнике и оттуда смотреть фильм. Мы были не единственными, кто осмелился приехать в кино в такой холодный вечер. Рядом с нами стояло еще несколько пикапов, и там тоже мастерили кресла из подушек и одеял. Кто-то даже притащил надувной матрац. Кэм подошел к заднему бортику и протянул ко мне руки. – Готова? Я подала ему руки, и он поднял меня. Центр тяжести в машине сместился, и, чтобы удержаться на ногах, Кэму пришлось ухватиться за мои бедра. Меня обдало горячей волной, когда я посмотрела на него. Его глаза скрывались за густыми ресницами, но вот его губы раскрылись, и мое тело напряглось в предвкушении. Поцелуй под звездным небом казался мне самым романтичным. Я уже почти чувствовала его. Но он вдруг опустил руки и повернулся к двум пакетам, что валялись возле стопки одеял и подушек. Разочарование поднялось во мне, когда он встал на колени и зарылся в пакете. Почему он не поцеловал меня? Черт возьми, почему он ни разу не поцеловал меня со дня нашего первого свидания? – Вот, – сказал он, поднимаясь. – Захватил кое-что, чтобы ты не замерзла. |