
Онлайн книга «Скандальные наслаждения»
— Он пошел за лимонадом, и я его потеряла, — прокричала она в ответ и услышала, как Рединг фыркнул. Его губы были зловеще сжаты, и Геро поспешно отвернулась. — Ой, посмотрите! — закричала Феба. Разрывы следовали один за другим и превращались в сверкающего змея с зелеными и золотыми крыльями. Огненное существо, извиваясь, оборачивалось белым дождем. — Это фантастично, — воскликнула леди Маргарет. Да, это был самый фантастичный фейерверк, какой Геро когда-либо наблюдала, но почему-то это зрелище глубоко ее не затронуло. Она видела только фигуру Рединга, который стоял по другую сторону от Фебы. Между ними протянулась невидимая нить, сотканная из чувственности и греха. Великий Боже, что она наделала? Геро дотронулась до рта дрожащими пальцами. Она совершила страшный грех. Предательство… Ее ждет тяжкое возмездие. Ее душа в опасности. Но ей все равно. Геро трясло, словно в лихорадке, ей хотелось только одного — вкуса его губ на своих губах… ощущения его крепкого тела на своем теле. И еще хотелось узнать, такая же горячая у него кожа без одежды, потрогать его голую грудь… Лежать с ним совершенно обнаженной… Геро едва не задохнулась. Она никогда не думала, что жаждет плотской близости, и никогда не испытывала подобного желания ни к одному другому мужчине. Все произошло моментально, она воспламенилась, как порох от огня. И все стало живым, ясным и ярким. А ночное небо возрадовалось, словно желая отпраздновать ее пробуждение. Той идеальной Геро, которую видели окружающие, не стало. Она с ужасом поняла, что она такая же, как и все, что она ничем не лучше падших женщин. Но… ей это было не важно. Если Гриффин поманит ее пальцем, она повернется и пойдет за ним по темным дорожкам. Будет прижиматься к нему и поднимать лицо для его поцелуя. Геро вздрогнула и обхватила себя руками. — Вам холодно? — Его голос, густой и обволакивающий, прозвучал совсем близко. Она покачала головой и отступила от него на шаг — так безопаснее. Гриффин нахмурился, хотел что-то сказать, но тут раздался голос Мэндевилла: — А, вот вы где. Геро обернулась и улыбнулась ему, но… с облегчением ли? Мэндевилл олицетворял порядок и здравый ум. Вероятно, смятение отразилось у нее в глазах. Мэндевилл наклонился к ней, чтобы его было слышно при грохоте и треске: — Мне очень жаль, что я вас потерял. Надеюсь, это не доставило вам никаких неудобств? Геро с глупой улыбкой покачала головой, не в силах что-либо произнести. — О чем ты думал? — Рединг подошел ближе. Она подняла на него глаза и увидела, что он со зверским выражением смотрит на Мэндевилла. — Для дамы небезопасно находиться здесь одной. Мэндевилл вскинул голову: — Да как ты смеешь? Рединг с отвращением скривился, развернулся и зашагал в сторону. Мэндевилл нерешительно посмотрел на Геро. — Простите… Господи, как она может принять от него извинения? Геро положила ладонь ему на рукав. — Пожалуйста, не беспокойтесь. — Но мой брат прав, — медленно произнес Мэндевилл. — Я не должен был допустить, чтобы вы потерялись в лабиринте. С моей стороны это непозволительно. Пожалуйста, простите меня, Геро. Она не помнила, чтобы он называл ее по имени, без титула. У Геро вдруг на глаза навернулись слезы. Этот человек такой хороший, такой правильный, а она была дурой, позволив обжигающему сладострастию поставить под угрозу свое счастье с ним. Она взяла его под руку. — Все обошлось, и не будем больше об этом говорить. Пожалуйста. Мэндевилл внимательно вглядывался в ее лицо, освещенное россыпью фиолетовых и красных огней. — Кажется, я женюсь на очень умной леди, — наконец произнес он. Губы у нее задрожали. Она не заслужила его похвалы. Этого человека она выбрала в мужья. Решение принято, брачный контракт составлен и подписан. Это будет замечательный брак, основанный на уважении и общих целях. И тем не менее она не удержалась и слегка повернула голову в ту сторону, где стоял Рединг. Он поднял лицо к небу, а сверкающие огоньки отражались в его глазах. * * * — Вставайте, милорд. Она уезжает. Гриффин застонал, перевернулся с живота на спину и заслонил глаза от света рукой. — Уйди. — Не могу, милорд, — весело ответил Дидл, его камердинер, а также секретарь и мастер на все руки. — Вы велели разбудить вас, если она собирется уехать, и будить вас, пока вы не проснетесь. Вот я и бужу вас. Гриффин вздохнул и приподнял веки. То, что он увидел, ничуть не радовало глаз. Дидлу было — по его собственным подсчетам — немногим больше двадцати пяти лет, но он успел потерять оба передних верхних зуба. Его это, кажется, не волновало, если судить по тому, в какой широкой улыбке он расплылся. Он носил парик — один из выброшенных Гриффином, — который необходимо было завить и напудрить. Портрет дополняли близко поставленные мутные карие глазки, огромный костлявый нос, занимавший большую часть лица, маленький рот и скошенный подбородок. Дидл усмехнулся, увидев, что Гриффин открыл глаза, и просунул язык в щель между зубами. Не очень приятная привычка. — Милорд, подать кофе? — О господи, да. — Гриффин посмотрел в окно. Действительно, солнце уже высоко в небе, но вчера он вернулся далеко за полночь и не выспался. Он вспомнил тот сладкий поцелуй с леди Геро… и как потом она не могла взглянуть ему в глаза. Он поморщился. — Ты уверен, что она уезжает? — Парень, которого я послал следить, прибежал и сообщил мне это десять минут назад, — ответил Дидл. — Леди, должно быть, любит утренние прогулки, да? — Но не любит держать слово. — Гриффин сел, простыни скатились с его голой груди. Он поскреб подбородок, раздумывая о прекрасной леди Геро. Она пытается избежать встречи с ним. Его поцелуй настолько ее испугал? — Ты уверен, что она направилась в Сент-Джайлз? — С ней тот громила лакей, и она села в карету. Рановато для светских визитов. — Дидл пожал плечами. — Похоже, она отправилась именно туда. Гриффин вздохнул. Да, похоже на то. Он вылез из постели и стал поливать себя водой из таза. — Что-нибудь слышно от Ника Барнса? Дидл разложил бритву, ремень и полотенце. — Нет. — Черт. — Гриффин нахмурился. Обычно Ник первым делом присылал кого-нибудь с сообщением. Теперь же Гриффину придется проверить, не проспал ли Ник… или не случилось ли что-то угрожающее. Но сначала он разберется с прелестной леди Геро… и с последствиями вчерашнего вечера. |