
Онлайн книга «Желание неистового графа»
– Они выглядят очень счастливыми, – заметила Лора с грустью. Леди Аттертон вздохнула и посмотрела на Лору со значением. – Некоторым парам суждено быть вместе. Лора беседовала с многочисленными кузинами Гарри, когда Беллингем увидел ее снова. Она заразительно смеялась, а когда улыбалась, то светилась изнутри, как пламя свечи. Когда он двинулся к ней сквозь толпу, Лора повернулась. Белл шел, не сводя с нее глаз. Но тут к ней через толпу устремился Пембрук и сразу занял разговором. Белл заскрежетал зубами. Он подошел к Лоре в тот момент, когда Пембрук попытался узурпировать обещанный Беллу танец. – Вижу, вы все ждете своего партнера, – говорил Пембрук. – Не стоит переживать из-за нерадивости графа. В этом состоит одно из отличий повесы. Я с радостью займу его место. Белл постучал по плечу Пембрука. Кузины Гарри попрятали за веерами улыбки, когда тот обернулся. – Ты опоздал, Беллингем, – объявил Пембрук. – Я уже пригласил леди Чесфилд на танец. – Она обещала этот танец мне. – Уверен, она не знала, как отказать тебе. – Пембрук повернулся к даме. – Леди Чесфилд, позвольте вас сопроводить. – Вам придется дождаться своей очереди. А сейчас прошу меня извинить. Белл подставил ей согнутую в локте руку. Лора взяла его под локоть, и они ушли. – Я считала Пембрука благоразумным человеком, но он явно забыл о правилах поведения в обществе, – заметила Лора. – Он почему-то считает меня своим соперником, – наклонил к ней голову Белл. – Что? Это же глупо, – ответила она. – Каждый раз, когда я прихожу в «Уайтсе», он докладывает мне, что заезжал к вам или намерен заехать. – Вчера он пробыл у меня чересчур долго, – сообщила Лора. – Сегодня я просила Рида передать, что меня нет дома. Лицо Белла расплылось в улыбке. – Рад это слышать. – Вы не будете из-за меня соперничать, – возмутилась Лора. – Очень хорошо. Можно мне попытаться произвести на вас впечатление? – справился Белл. – Сегодня вы уже это сделали и знаете об этом, – подчеркнула Лора. Они достигли танцевального круга, и Белл еще ниже наклонил к ней голову. – Я хочу доставить вам удовольствие. Лора опустила ресницы, потому что в его словах содержался чувственный намек. – Вы меня смущаете. – На сегодня уже достаточно? – спросил он. Оркестр заиграл вступление. – На сегодня – да, – кивнула она. Он взял ее одной рукой за талию, а второй – за руку. Когда они закружись в ритме вальса, Белл подумал, что у них неплохо получается, несмотря на разницу в росте, и представил, как подхватывает ее на руки. Когда он совершил три полных оборота, Лора рассмеялась. – Вы меня совсем закружили, – сказала она. Он укоротил шаги. – Кто вас учил танцевать вальс? – Филипп, – ответила она, отводя взгляд. Белл задал неподходящий вопрос. – Простите. – Не стоит извиняться. А вас? Мышцы его руки затвердели. – Мать. Он по глупости начал эту тему, но продолжать ее не хотел. Лора подняла на него глаза. – А я научила Джастина. – Ему повезло, – только и смог он сказать. – И мне тоже, – обронила Лора. – Если бы не вы, мне пришлось бы танцевать с Пембруком. Белл улыбнулся. Она знала, как исправить настроение в нужную минуту. Возможно, она делала это для своего покойного супруга. Они прошли по широкому кругу, пока не достигли конца танцевального пола, когда Белл предложил своей даме локоть и поймал взгляд Пембрука, метавшего гром и молнии. – Я отведу вас к столу с закуской и напитками, чтобы вы могли выпить бокал пунша. – Думаю, нам лучше разойтись, – сказала Лора. – Если будем проводить вместе много времени, то можем стать объектом сплетен. – Конечно, – согласился Белл и нехотя отпустил ее. Это было благоразумно и логично. И впервые ему не нравилась логика. Лоре хотелось побыть одной, чтобы разобраться в своих чувствах к Беллингему. – Леди Аттертон, мне нужно удалиться в дамскую комнату. Хочу немного освежиться и набраться сил. – Да, конечно, дорогая. Правильное решение. Эти балы выматывают, если не находишь времени отдохнуть. – Спасибо. Я скоро вернусь, – сказала она. Возможно, в ближайшее время ей понадобится совет подруги. Сегодня ее захлестывали эмоции. Лоре требовалось время, чтобы поразмыслить обо всем, что произошло между ней и Беллингемом за последние две недели. Ее очень пугали собственные чувства и вызывали сомнение намерения графа. В этом и состояла основная проблема. Скорее всего, Белл не имел никаких намерений, кроме дружеских. Тогда зачем ему ее провоцировать? А то, что он провоцировал, не вызывало сомнений. Приблизившись к лестнице, Лора попалась на глаза Пембруку. Ей меньше всего хотелось его видеть, но он решительно устремился в ее сторону. – А вот и вы, – заулыбался он. – Я озаботился, когда увидел, что вы уходите от Беллингема. Надеюсь, он ничего такого не сказал, чтобы вас расстроить. – Прошу прощения. – Лора не собиралась ничего ему объяснять. – Я иду в дамскую комнату. Он начал подниматься с ней по ступенькам. – Скажите, что он сделал, и я поговорю с ним. – Не нужно, чтобы вы вмешивались, – возразила Лора. – Конечно. Не хочу быть навязчивым. Учитывая его репутацию, я просто обеспокоился, – продолжал бормотать Пембрук, но Лора не обращала на него внимания. Когда они достигли второго этажа и он пошел с ней по коридору, Лора не выдержала и остановилась. – Лорд Пембрук, вы не можете идти со мной в дамскую комнату. – О, как глупо! Меня заворожила ваша красота, я только хотел напомнить об ужине. Лора продолжила свой путь. – Я не забыла. – Очень хорошо. Считаю минуты, – сказал он. – Только бы слышать ваш сладкий голос… – Лорд Пембрук, я иду в дамскую комнату. Возвращайтесь в бальный зал, – велела она. – Да, конечно. Виноват, – извинился он. – Не забудьте! – крикнул он вдогонку, когда она открыла дверь. Лора поморщилась. Она уже пожалела, что согласилась. Но что сделано, то сделано. В дамской комнате она опустилась на кушетку. Горничная предложила ей цукаты, но Лора отказалась. Здесь, в тишине, она могла подумать о том, что произошло во время вальса. |