
Онлайн книга «Желание неистового графа»
– Как поживает леди Чесфилд? – осведомился Колин. – Не знаю. – Белл пожал плечами. Его друзья обменялись взглядами. – Ты не навещаешь ее? – удивился Гарри. – Я был занят. Колин слегка наклонился вперед. – Ты дал ей отставку? Белл громко вздохнул. – Она в отличие от меня добропорядочная дама. Так что пора отступиться. – Такие всегда пользуются спросом, – заметил Гарри. Лора говорила, что не хочет повторно выходить замуж, но Белл заметил выражение ее лица, когда подобрал детское платьице, и это его озадачило. – Лучше прервать связь сейчас, – сказал Белл. Он продолжит заниматься с Джастином фехтованием до конца сезона и сообщит Лоре все, что разузнает о Монтклифе. Колин провел пальцем по кромке стакана. – Она мне нравится. – Мне тоже, – поддакнул Гарри. – Лучше покинуть сцену, пока не возникла привязанность, – обронил Белл. – Боюсь, ты уже опоздал, – сказал Колин. Белл залпом выпил бренди. Оно обожгло горло, как и мысль, что, возможно, обидел ее. Он не предполагал, что так глубоко увязнет в ее жизни, слишком они были разные. Лора нуждалась в том, чего он не мог ей дать: в кольцах, обещаниях и семье. Дважды она сумела заставить его отвечать на вопросы о матери и отце. Она не допрашивала его, как другие, но Белл чувствовал, что хотела бы знать больше. Лора заботилась о других. Этому она научилась, когда в детстве помогала своей матери. Да, она искренне любила своего покойного мужа, хотя и выбрала мужчину в годах и не совсем здорового, да еще с сыном, оставшимся без матери. Она привыкла, что в ней нуждаются. Белл подозревал, что Лора хотела вылечить его. Вероятно, она думала, что у нее получится сделать это нежностью и любовью. Она не понимала, что некоторые вещи не подлежат восстановлению, а другие лучше предать забвению, засунув в буквальном и переносном смысле куда-нибудь на пыльный чердак. – Я слышал, Пембрук сделал ей предложение, – сказал Гарри. – Что? – Белл вскинул подбородок. – Мне рассказали кузины, – сообщил Гарри. – Я тоже это слышал, – подтвердил Колин. – Она отказала Пембруку, – уверенно сказал Белл. – Откуда ты знаешь? – удивился Колин. – Может, она любит Плешивца. – Она не может принять его предложение. Вернее, не смогла бы. – Почему? – справился Гарри. – Мы с ней тайно обручены. Друзья Белла расхохотались. – Ты это о фиктивной помолвке? – спросил Колин, продолжая смеяться. Гарри стукнул ладонью по столу. – Я все еще не могу этому поверить. Вот это шутка. – Говорите тише. Я не хочу, чтобы все вокруг услышали. – Никто не поверил бы, – фыркнул Колин. – Придержи язык, – проворчал Белл. – Мы договорились, что будем друзьями, но у меня возникло подозрение, что она хочет большего. – Большего чего? – заинтересовался Колин. – Думаю, она хочет чего-то постоянного. – Брака, что ли? – уточнил Гарри. – Я убежденный холостяк и не подхожу ей. – Верно, – сказал Гарри. – Раз она тебе не нужна, тогда не все ли равно, кто ее навещает? – Минутку, – остановил его Белл. – Не хочешь ли ты сказать, что к ней ходят еще и другие мужчины? – Вообще-то они приходили в дом леди Аттертон, – заметил Гарри. – Матушка говорит, что это выглядело как парад. Все господа хотели с ней познакомиться. – Черт подери, – выругался Белл. – То же происходило и на балу. Она хочет быть независимой, но не имеет представления, что у этих господ на уме. – То есть? – поинтересовался Гарри. – Ты знаешь, – сказал Белл, – они думают, что вдова – легкая добыча. – А ты разве так не думал? – пожал плечами Гарри. Нервы Белла натянулись, как тетива лука. – Мне нужно ее увидеть. Прямо сейчас. Колин вынул часы. – Уже почти полночь. Не слишком хорошая идея. – Навести ее завтра, – посоветовал Гарри. – Проклятье, – снова выругался Белл. Он достал золотой портсигар и, угостив друзей сигарами, прикурил сам от свечи в надежде, что это его успокоит, но ошибся. – Хочешь совета? – предложил Колин. – Не врывайся к ней как разъяренный бык. – Я освобожу ее комнату от гостей, – прорычал он. Гарри выпустил кольцо дыма. – Постой. Я думал, ты собираешься покинуть сцену. – Теперь не могу, – ответил Белл. – Ей нужна защита от этих похотливых искусителей. Правда, Лора ясно выразилась, что не нуждается ни в какой защите и в состоянии сама за себя постоять. Чтоб все провалилось к чертям собачьим! Она заботилась о себе сама почти всю свою жизнь и не нуждалась в нем. Тогда почему это его не радует? – Послушай, – вмешался Гарри. – А как ты собираешь отделаться от похотливых искусителей? – Спущу их с лестницы. – Не слишком хорошая идея, – возразил Колин. – Она пожалеет их и обвинит во всем тебя. – Вот проклятье. Она рассердится, потому что я не навещал ее. – Возможно, – согласился Гарри. – Тебе нужен план. – Скажи ей правду, но приукрась ее, – посоветовал Колин. – Как? – спросил Белл. – Расскажи о письмах, банкирах и парламенте. Затем скажи, что все это время думал о ней. – Хорошая идея, – поддержал друга Гарри. – Еще принеси цветы, – подсказал Колин. – Придай себе смущенный вид. У Белла вытянулось лицо. – Я не очень хороший актер. Гарри потушил сигару. – Скажи ей, что ты сожалеешь. Белл застыл. – Нет. – А придется, если хочешь вернуть ее расположение, – заметил Колин. Гарри кивнул. – Женщинам нравится, когда ты признаешь свою неправоту. Они проникаются к тебе сочувствием. – Я не хочу, чтобы она меня жалела, – сказал Белл. – Хочешь, – поправил его Колин. – Она забудет о своем гневе, когда увидит твой несчастный вид. – Мне кажется, вы даете мне дурной совет, – произнес Белл. Колин откинулся на спинку стула и выпустил облачко дыма. |