
Онлайн книга «Когда приходит тьма»
Данте нравилось смущать Эбби. Несмотря на то что она многое повидала в своей нелегкой жизни, Эбби оставалась наивной, застенчивой и стыдливой. И вот наконец они оказались в комнате, которую Данте считал своим домом с тех пор, как приехал в Чикаго. Данте включил свет, закрыл дверь и установил у входа невидимые ловушки, которые должны были уберечь их от непрошеных гостей. — Не дотрагивайся до двери, — предупредил он Эбби и, подойдя к холодильнику, достал из него бутылочку с кровью. — Я приготовил несколько сюрпризов для тех дурней, которые вздумают помешать мне спать. Эбби испуганно попятилась от тяжелой стальной двери. — И что же это за сюрпризы? — Это ток высокого напряжения, от которого может остановиться сердце, отравленная стрела, готовая вонзиться в тело врага, и проклятие, способное иссушить человека… — Хорошо, хорошо, — поспешно остановила его Эбби. — Меньше знаешь, крепче спишь. Это как раз тот случай. — Она зябко передернула плечами. — Господи, а что было бы, если бы я случайно наткнулась на эту дверь, когда работала у Селены? Я бы погибла! Данте залпом выпил кровь, надеясь, что она восстановит его силы, и усмехнулся. Он не хотел признаваться в том, что всегда ощущал присутствие Эбби. Даже когда крепко спал. Данте следил за каждым ее шагом, за всеми перемещениями и не допустил бы, чтобы она пострадала от его ловушек, расставленных у входа в логово. Эбби не смогла бы незаметно приблизиться к нему. — Ты никогда не отличалась особым любопытством, любовь моя, и не шарила по дому, — сказал он. — Как ты себя чувствуешь? — с беспокойством спросила Эбби. — Намного лучше. — Слава Богу. Эбби огляделась по сторонам. Обстановка комнаты сильно отличалась от роскошных интерьеров остальных помещений этого особняка. В отличие от Селены Данте предпочитал простоту. Посреди комнаты стояла широкая кровать из красного дерева, пол устилал ковер, а вдоль стен высились книжные шкафы с редкими книгами. Качая головой, Эбби подошла к письменному столу и дотронулась до стоявших на нем ноутбука и принтера. Данте усмехнулся, откупоривая вторую бутылку с кровью. — Тебя что-то удивляет? — Не таким я представляла себе жилище вампира. — Ты ожидала увидеть пыльные скелеты и летучих мышей? — Твое логово скорее похоже на кабинет преподавателя колледжа, чем на убежище вампира. — Ты хочешь сказать, что я разочаровал тебя? Я кажусь тебе скучным? — спросил Данте, и в его глазах зажглись озорные искорки. — Хочешь, я докажу тебе, что это не так? По телу пробежала волна дрожи, но Эбби взяла себя в руки. — Данте, нам нужно решить, что делать дальше. Конечно же, она права. Они снова едва не погибли. А их цель оставалась такой же далекой и недостижимой, как и прежде. Данте так и не сумел выяснить, где скрываются оставшиеся в живых ведьмы. Теперь он ума не мог приложить, как найти их. Все его планы ни к чему не привели. Тем не менее Данте не мог сейчас сосредоточиться на мыслях о возникших у них проблемах. В этой комнате он провел бессчетное количество бессонных ночей, грезя об Эбби. Он с трудом подавлял в себе желание заманить ее сюда и овладеть ею, прибегнув к хитрости. Эбби никогда раньше не переступала порог его логова, но ее присутствие ощущалось здесь всегда. Данте крепко обнял ее. — Ты не ответила на мой вопрос, дорогая. Ты считаешь меня скучным? Синие колдовские глаза Эбби потемнели, ее дыхание участилось. — Нам нельзя расслабляться, — сказала она, пытаясь остановить его и себя, однако ее руки уже обвились во круг шеи Данте. — Поздно, любовь моя… — прошептал он. Подхватив Эбби на руки, Данте отнес ее на кровать и начал раздевать. — Данте… — прошептала она, чувствуя, как от страсти у нее перехватывает дыхание. Отбросив в сторону обувь и носки Эбби, Данте расстегнул молнию на ее брюках. — Ты представить себе не можешь, любовь моя, сколько ночей подряд я мучился, думая о тебе. — Стянув с нее брюки, он стал расстегивать рубашку. — Какой мукой было смотреть на тебя, ощущать твой запах и исходящее от тебя тепло и не сметь дотронуться до тебя. Я чуть не сошел с ума! Эбби снова покраснела, когда он снял с нее рубашку и окинул ее тело затуманенным взглядом. Она была удивительно хороша собой! Эбби, на которой были только кружевной лифчик и стринги, лежала, разметавшись, на золотисто-черном покрывале. Данте едва не задохнулся от восторга, глядя на нее. От былой слабости Данте не осталось и следа. Страсть вернула ему силы. Глядя ему в глаза, Эбби улыбнулась. — Очень хорошо, — сказала она. Данте с недоумением приподнял брови: — Хорошо? Эбби потянулась к нему и стала расстегивать его рубашку. — Да, я тоже мучилась из-за тебя, — объяснила она. Данте лег сверху и прижался губами к ее виску. — Почему же ты не пришла ко мне? — прошептал он. Эбби сняла с него рубашку. — За кого ты меня принимаешь? Я не прыгаю в постель первого встречного вампира! — Думаю, тебе и дальше следует придерживаться этого правила и кувыркаться в постели только со мной, — сказал Данте, покусывая мочку ее уха. От ласки Эбби затрепетала, и ее дрожь еще больше возбудила Данте. Сбросив одежду, он зубами стащил с Эбби лифчик. У нее перехватило дыхание, когда его зубы коснулись ее нежной кожи. Заметив это, Данте подавил стон. — О, как бы мне хотелось попробовать тебя на вкус, — прошептал он и припал к ее затвердевшему, набухшему соску. Эбби выгнула спину от страсти, погрузив пальцы в густые черные волосы Данте. — Тебе хочется отведать моей крови? — хрипловато спросила она. — Нет ничего более интимного, чем смешивать свою кровь с кровью любимой. Это очень эротично. — То, что ты сейчас делаешь, тоже очень эротично. О, мне кажется, я не выдержу этой сладкой муки! Данте поигрывал языком с ее соском, а его руки скользили по телу Эбби. Он упивался исходившим от нее жаром страсти. Казалось, этот жар проникал в мертвое сердце Данте. — Ты будешь удивлена, любовь моя, — заявил Данте, удобно устраиваясь между ее ног. — Но я должен сказать, что продемонстрировал тебе еще не все свои способности. Эбби с готовностью обхватила ногами его бедра. — Ты все еще мечтаешь о взбитых сливках? — Да, о взбитых сливках, о клубнике и… о цепях. |