
Онлайн книга «7-е небо»
В конце последней статьи цитировали слова эксперта, работавшего на пожаре. Он заявил репортеру: «Свеча перевернулась, газеты загорелись, занялись портьеры, и вскоре огонь охватил весь дом. Я не нашел следов горючих веществ, поэтому сейчас не могу сказать, был ли это несчастный случай или поджог». Синди просматривала ссылки и вскоре нашла отчет судмедэксперта по Кристиансенам. Патологоанатом определил причину смерти как отравление продуктами горения, а род смерти «неустановленным на основании отчета начальника пожарной службы». — Персик, но как же похищенные драгоценности? — Убей суку, убей суку… В голове Синди бурлили десятки вопросов. Кристиансенов, несомненно, ограбили, так почему специалист, который осматривал место пожара, заявил, что затрудняется определить, несчастный случай или поджог? И еще одна мысль не давала ей покоя: совпадение ли, что эксперт, работавший на пожаре у Кристиансенов, выезжал на убийства Малоунов и Мичемов? Синди знала имя специалиста, потому что о нем говорила Линдси. Его звали Чак Ханни. Она водворила Персика обратно в клетку и накрыла ее платком. Придвинув к себе телефон, Синди позвонила своему редактору. А затем позвонила Линдси. ГЛАВА 55
Девушка была упитанной. Она сидела за столом для пикника возле университетского бара «Джамба джус», лицом к Уайт-плазе, потягивая через соломинку «Клубничный вихрь». Одежда на ней была просторной, как палатка: длинная, ярусами, юбка и широкая красная футболка. Грубая кожа, мышиного цвета волосы — словом, то, что нужно. Ястреб поднял бровь и чуть наклонил голову. Голубь кивнул. Они подошли к столу и присели. Ястреб сел рядом с девушкой, Голубь напротив. Большим пальцем и мизинцем Ястреб изобразил телефон. — Бринь-бринь. — Ал-ло, — сказал Голубь, отвечая на звонок с собственного пальцевого телефона. — Голубь, ты давай катись отсюда. Я ее первый увидел. — Мне она больше нравится, чувак. Я тебе сразу сказал, как мне понравилась эта женщина. Девушка подняла голову, озадаченная таким разговором, посмотрела на Ястреба, сидевшего слева, потом на Голубя и опустила глаза на ноутбук, вернувшись к недопечатанному блогу в «Май спейс». — Друг, по-моему, мы ей не нравимся, — сказал Ястреб в свой «телефон». — Как думаешь, она сноб? — Дай я с ней поговорю. — Голубь положил «телефон» на стол и обратился к девушке: — Привет. Я Голубь. Факультет компьютеров и программирования. — Он указал на здание корпуса Гейтса. — Мой приятель хочет тебя куда-нибудь пригласить, а я говорю: не важно, кто первым тебя увидел, мне ты нравишься больше. — Ну да, ну да. Небось не меня одну разыгрываете? Это у вас спорт такой парный? Ястреб тронул девушку за локоть: — Обидно, между прочим. Ты нас совершенно неправильно поняла. Я видел тебя в библиотеке, неужели не помнишь? Я не умею общаться с девушками, поэтому привел друга. — Это правда, — поддержал его Голубь. — Ястреб у нас ужасно стеснительный. Я пришел за компанию, но когда тебя увидел, клянусь, сразу подумал, что ты скорее мой тип, чем его. — И какой же это тип? — спросила девушка, смягчаясь. Мимо с ревом проносились стаи мотоциклов. На площади пахло свежевыпеченным хлебом из «Сабвея». Солнце припекало ей макушку. День явно налаживался. — Креативный. Интуиция мне подсказывает, что ты человек творческий. Готов поспорить, ты писательница. — Нет, я с биологического. — Биология человека — это круто, — сказал Ястреб. — А писатель тут я. Как тебя зовут? — Кара Линч. — А я Ястреб, Кара Линч. А это мой друг Голубь. — И что ты пишешь? — спросила она Ястреба. — Мы с Голубем вместе работаем над одним романом. Можно угостить тебя коктейлем? «Клубничный вихрь»? — Да, спасибо… Ястреб, — улыбнулась Кара. Едва Ястреб отошел от стола, Голубь подался к девушке, навалившись на стол: — Кара, кроме шуток, он не для тебя. Конечно, он талантливый, но я-то компьютерный гений. Я лучший на факультете. Если я скажу мое настоящее имя, ты сразу вспомнишь, что уже читала обо мне. Когда Ястреб вернется, ты должна быть готова выбрать. Либо ты решаешься и приглашаешь Ястреба, либо пригласи меня. Либо я, либо он, выбор за тобой, иначе мы выясним отношения по-мужски. А это будет некрасиво. Жестоко будет. Глаза Кары обратились к Ястребу, который нес к столу смузи. Поблагодарив, девушка сказала: — Ястреб, а давай сходим куда-нибудь? Ястреб улыбнулся: — Ух ты! Вау, Кара. А я как раз подумал — ты скорее во вкусе Голубя. Он звезда своего факультета. Ты себе не простишь, если упустишь такого парня. Кара нерешительно повернулась к Голубю, наградившему ее ослепительной улыбкой. — Придется тебе за мной приударить, Кара, — сказал он. — Поцелуй меня в задницу, — покраснела она, вновь уткнувшись в ноутбук. — Не могу, тебя Ястреб первым увидел, — засмеялся Голубь. — Бринь-бринь, — сказал Ястреб. — Ал-ло? — Можно подумать, кому-то нужна эта толстая дура, — произнес Ястреб достаточно громко, чтобы слышали студенты за соседними столами. Они с Голубем захохотали, схватившись за животы, и, расходившись, театрально упали со скамеек в траву. Голубь успокоился первым. Он встал и игриво взъерошил волосы Кары. — Каюсь, грешен, Кара миа. Удачи в следующий раз. И он поклонился. По щекам Кары текли слезы. ГЛАВА 56
Конклин припарковался на узкой, обсаженной деревьями дороге в Монтерее, маленьком прибрежном городке в двух часах езды к югу от Сан-Франциско. Правое крыло трехэтажного деревянного дома осталось не тронутым огнем, но центральная часть сгорела до каркаса. Провалившаяся крыша казалась открытым ртом, обращенным к голубому небу в беззвучном крике. Конклин и я пробились через толпу зевак, согнувшись, пролезли под желтой лентой и широкими шагами пошли по аллее. Эксперт по поджогам ждал нас у входа. Тридцатилетний здоровяк ростом выше шести футов, он побрякивал в кармане мелочью и ключами. Представившись Рамоном Хименесом, он вручил мне свою визитку с мобильным телефоном, открыл замок, навешенный пожарной службой, и впустил нас в дом. Едва открылась входная дверь, в нос ударил запах яблок и корицы. — Взорвался освежитель, — пояснил Хименес. — Шкварки [16] в кабинете. |