
Онлайн книга «Ковентри возрождается»
Сидни дрожмя дрожал в своем легком белом костюме. После Португалии Англия казалась тусклой и бесцветной; мерзкая погода была, как водится, в каком-то неопределенном расположении духа: немножко холодно, немножко мокро, немножко туманно – в общем, немножко тоскливо. Шагая по бетонному полю, Сидни посматривал на замкнутые английские физиономии своих спутников. «Они все тут в Англии сексуально подавлены», – подумал Сидни, временно отмежевываясь от соотечественников. – Что будет с моей женой? – спросил он у Слая. – Не знаю, Сид, и знать не желаю, мой мальчик. Либо уедет к себе в Центральные графства, либо же будет болтаться здесь и ждать вас, так? – Ковентри в Лондоне – вот все, что я могу вам сообщить, – сказал Сидни. Слай спросил: – Где именно, мистер Ламберт, в Большом Лондоне или в лондонском Сити? Быть может, вы соблаговолите дать мне ее адрес прямо сейчас? Насчет почтового индекса можете не беспокоиться. Когда они вошли в здание аэровокзала, Сидни поискал в карманах сигареты и обругал себя за тщеславие, заставившее его купить брюки в обтяжку и рубашки без карманов. Слай заметил волнение Сидни. – Курите, мистер Ламберт? – Да, у вас найдется сигарета? – Нет, мистер Ламберт, я член Общества борьбы с курением и защиты здоровья. Слай был очень доволен. «Он у меня быстренько расколется, – думал он, – часика два посидит без никотина – и готов». 41. Ковентри прощается
Такси трижды объехало аэропорт. – Еще раз, пожалуйста, – крикнула Ковентри. – Черт подери, у меня уже голова кружится! – простонал шофер. – Ах, да не скулите, поезжайте. Вам же за это платят, верно? Она задвинула стекло между салоном и водителем. Детей удивила властная интонация матери. Откуда бы такое? Неделю назад она бы стала извиняться за то, что вызвала у шофера приступ головокружения. А теперь участвует в конспиративной встрече, которую организовала таинственная, шикарная незнакомка, вся в черном. Ковентри сидела между сыном и дочерью, крепко обняв их за плечи. Через десять минут она должна была вернуться в аэропорт. Она объяснила детям свои планы: – Я обещала Додо вернуться. Мне кажется, она уже намечает маршрут нашего побега в Уэльс. – А на сколько бы тебя посадили в каталажку, если б ты сдалась? – спросила Мэри. Ответил Джон: – Я спрашивал папу. Он считает, года на четыре. За хорошее поведение могут и скостить срок. – Мама вела бы себя хорошо, правда, мам? Ковентри поцеловала дочь в шею, но сказала: – В тюрьме я бы умерла, Мэри. – Но ведь ты могла бы и в тюрьме учиться живописи, разве нет? – выпалил Джон. – Ты читал мой дневник! Ах, Джон, нет! Неужели ты его прочел? – Извини, мама, но я не хотел, чтобы его нашла полиция. – Да, ты прав. Ты, должно быть, думаешь, что я сумасшедшая. – Вовсе нет, – запротестовал Джон. – Какой дневник? – спросила Мэри. – Брадфорд Кинз считает, что ты волшебная художница. – Правда? – Кто это – Брадфорд Кинз? – спросила Мэри. – Был у меня такой знакомый, – сказала Ковентри, которая избавилась от своей безумной влюбленности в Брадфорда на втором же уроке живописи в художественной школе для трудящихся. Мэри заплакала. – Мамочка, возьми нас с собой в Уэльс или куда ты там еще едешь! – Нельзя пропускать школу, – сказала Ковентри. – Тебе надо сдать экзамены, и папе одному будет трудно! – Что мы будем без тебя делать? – сказал Джон. – Вы вырастете, – ответила Ковентри, – и мы снова где-нибудь соберемся и будем жить вместе. Такси вернулось на стоянку, и вот наступила страшная минута. Ковентри заплатила шоферу, и все трое приникли друг к другу, как на семейной фотографии, каждому не хотелось отпускать остальных. Сержант сыскной полиции Хорсфилд наблюдал за ними с глубокой грустью. Он наблюдал за ними с тех самых пор, как услышал объявление, обращенное к Джону Дейкину. Шофер его такси прямо затрепетал от восторга, когда ему было велено «следовать за той машиной». Это была фраза, которую он мечтал услышать семнадцать лет. Хорсфилду полагалось сразу подойти к Ковентри, арестовать ее, а потом спокойно сесть и ждать поздравлений, восхищения, славы и неизбежного продвижения по службе; но чем дольше он наблюдал за этой крошечной группой, тем меньше ему хотелось разлучать их. Он молил Бога, чтобы тот направил его и дал ему сил. Бог посоветовал ему оставить полицию и принять сан священника. Поэтому Хорсфилд плюнул на карьеру и вернулся в зал прибытия. Там он увидел Руфь Ламберт, которая сидела на скамье в окружении чемоданов и разбитых тарелок в португальском народном стиле. Она в точности походила на фотографию, которая лежала у Хорсфилда в кармане. Маленькая, тщедушная, с торчащими вперед зубами. «Наверное, что-то в ней есть», – снисходительно подумал Хорсфилд, ведь у него в потайном кармане была и фотография ослепительного Сидни. – Миссис Руфь Ламберт? – Да. – Я из полиции. (Хотя теперь уж недолго, совсем, черт возьми, недолго!) Вас пришли встретить племянница и племянник, они на улице, возле стоянки такси. Я постерегу ваш багаж. 42. Практические вопросы
Персональное авто Поджера, в котором сидели Поджер, Николас Катбуш и офицер Секретной разведывательной службы по имени Наташа Кранц, подъехало к аэропорту сзади, ко входу для Особо Важных Персон, и остановилось. Поджер все еще был в смятении. Утром, до прихода машины, он все рассказал жене: о Яффе, о своей любовнице, о прочих супружеских и финансовых изменах. Однажды начав, он уже не мог остановиться. К его удивлению, жена при всем своем аристократизме впала в неистовство и набросилась на него с кулаками прямо в ванной. Она визжала, устроила истерику, потом включила душ и направила обжигающую струю на его неприкрытые гениталии. В приступе отчаянной злобы она крикнула: – От меня поддержки не жди, я не стану играть роль храброй маленькой женщины и позировать на лужайке, как будто бы мы гуляем, взявшись за руки. Не буду я сидеть с тобой перед журналистами, поглаживая паршивого ньюфаундленда, не выйдет, ублюдок ты грязный! Если это попадет в прессу, я немедля подам на развод. Я в мученицы не гожусь! Мэри Арчер [32] изображать не стану! |