
Онлайн книга «Джинкс»
– А волков поджечь можешь? – Нет! – ответил Джинкс. – То есть могу, но это слишком жестоко. Ривен сердито фыркнул. – Что ж, если ты этого не сделаешь, они, готов поклясться, слишком жестоко поступят с нами. Джинкс быстро обдумал предложение Ривена. Представил себе, как волки бегут от огня, но убежать, сколько ни стараются, не могут. Представил смрад горящего меха, и волчьего мяса, и… нет! Да они еще и деревья могут поджечь, а этого Урвальд никогда не простит. – Нет, не могу. Придумай что-нибудь другое. – Прошу прощения, у меня есть одна мысль. Голос был девичий. Джинкс огляделся. – Я наверху, – донеслось из кроны дерева. – У меня было с собой несколько фурий [15] в корзинке, и как только они покончат с медвелаком, может быть, отгонят и волков. – Э-э, – промямлил Джинкс. Он взглянул на обступивших его зверей, чьи глаза светились от факельного огня. Ветка потрескивала его в руке, сыпала искрами. Надолго этих факелов не хватит. – Не страшись, прекрасная дева! Мы спасем тебя, – воскликнул Ривен. – Умолкни. Она говорит о том, как спасти нас, – сказал Джинкс. И крикнул вверх: – Значит, ты можешь приказать фуриям отогнать волков, так? – Не-а. Фурии никого не слушаются. Держитесь. Вверху послышались шорохи, шелест – девица перебиралась с одной ветки на другую. Волки зарычали. – Ах, чтоб тебя! Факел погас. У тебя есть еще один? – попросил Ривен. – Ага, сейчас сбегаю и принесу, – съязвил Джинкс. Ни одного просвета, даже в палец шириной, в кольце волков не наблюдалось. – Давай его сюда. Подожгу заново. – Поджигать уже нечего. Он прогорел до пальцев, и я… Ой! Что-то тяжелое рухнуло на них сверху. Джинкс упал на колени, выронил факел, и тот погас. В воздухе замелькали тела волков, большие хлопающие крылья, он наполнился воем, стонами, воплями, визгом, свежими запахами крови и ужаса. Джинкс съежился на земле, опустив голову и зажмурившись. – По-моему, все закончилось, – прозвучал совсем рядом с ним девичий голос. Джинкс открыл глаза. Не сказать, чтобы они увидели многое, однако очертания Ривена и девочки в свете луны различили. И никаких волков. – Удрали, – сказала девочка. – Я так и думала, что все получится. Фурии обязаны защищать меня, и если мне, как и вам, грозит опасность от волков… в общем, я решила, что это поможет, – с гордостью закончила она. Джинкс пошарил по земле в поисках факела, нашел, поджег его снова. И изумленно уставился на девочку. Шапочка и накидка ее ярко краснели в факельном свете, – девочка была той самой, которую он видел в Дальновидном Окне. Однако вблизи она оказалась совсем не такой, какую рисовало ему воображение. Волосы ее отнюдь не золотились – цвет их можно было назвать скорее русым. Не исключено, впрочем, что они были просто грязными. По части локонов ей похвастаться было и вовсе нечем, да и глаза у девочки оказались не голубые, а карие. – Фурий мне мама дала. Велела выпустить их только при крайней необходимости. Ну ладно, больше мы их не увидим. Я – Эльфвина [16] . Ривен взял ладонь девочки и склонился над ней. – Я Ривен, твой верный слуга, о прекрасная дева. Эльфвина лучезарно улыбнулась ему. – Он грабитель, – сказал Джинкс. – А это мой отважный спутник, Джинкс, – добавил Ривен. – Один из тех, кого он ограбил, – сообщил Джинкс. – Нам лучше разжечь костер, пока не вернулись волки. Они набрали хвороста и сложили посреди тропы большой костер. Джинкс снял башмаки и носки, сошел с тропы и зарылся пальцами в перегной. – Что это ты делаешь? – удивилась Эльфвина. С минуту Джинкс молчал, сосредоточенно вслушиваясь. До сих пор он не пытался сказать деревьям что-либо конкретное, да и не знал в точности, как это делается. – Ты бы хоть носки обратно надел, – сказала Эльфвина. – А то ведь простудишься и умрешь. – Я пытаюсь сказать деревьям, что наш костер не причинит им зла, что, уходя, мы его затушим, – ответил Джинкс. – А твоя болтовня мне мешает. Эльфвина смолчала, а Джинкс закрыл глаза, изо всех сил стараясь думать, как дерево, видеть мир, как дерево, и говорить, как дерево. Он слышал, как ближайшие к нему корни шепчутся друг с другом. И вдруг глаза его изумленно распахнулись. Тот страх, тот ужас, донимавший деревья – чем бы ни было то, чего боялся Урвальд, – оно больше не приближалось с запада. Оно пришло. «Где оно? – лихорадочно думал, обращаясь к деревьям, Джинкс. – Что это?» Он не знал, слышат ли его деревья, но ни о чем другом они не разговаривали. Страх, ужас, смерть. Жуткая тварь – она уже здесь. – Ты можешь подойти к нам и поесть, хоть ты и грубиян, – окликнула его Эльфвина. Есть Джинксу хотелось, и сильно. Он подошел к костру. Остановился, оглянулся на деревья. Без толку, ничего в темноте не видно. «Пока мы остаемся на тропе, нам ничто не грозит», – думал он. – Ну что, есть будешь? – спросил Ривен, протянув Джинксу ковригу хлеба. – Буду, – сказал Джинкс. Он отломил от ковриги горбушку и принялся жевать, все еще озираясь по сторонам. – Не хочешь ли тушеных яблок? Эльфвина уже успела приготовить их в котелке, который достала из своего заплечного мешка. И теперь положила ложку варева на хлеб Джинкса. – Спасибо, – сказал он, не желая, чтобы Эльфвина снова укорила его за грубость. Он-то как раз был вежлив. Зато она сама даже отдаленно не напоминала кроткую, хорошо воспитанную девочку, которую он себе навоображал. – Деревья чего-то боятся, – сказал Джинкс. – Где-то рядом бродит чудовище, правда, непонятно какое. – Откуда ты знаешь? – спросила Эльфвина. Он рассказал ей, как деревья разговаривают корнями. – Ты понимаешь язык деревьев? – удивилась девочка. – Он что-то вроде волшебника, – пояснил Ривен. – Чародей? – Ну хоть это произвело на нее какое-то впечатление. – Я только учусь, – скромно ответил Джинкс. – Деревья вот уж неделю говорили о чем-то огромном и опасном, шедшем сюда с запада. Теперь оно пришло. |