
Онлайн книга «Мой граф»
– Я не жалуюсь, – сказал Грегори. – Женское общество доставляет мне удовольствие. – Это заметно. – Тон ее был сухим. – Прошу прощения, – хмыкнул Грегори, – но никто не может дразнить меня безнаказанно. – Он поставил свой бокал рядом с одинокой свечой и плюхнулся спиной на кровать, потом лег на правый бок, согнув одну ногу в колене. – Давай ложись рядом. – Он похлопал по покрывалу. – Наказанием тебе будет мое полнейшее безразличие к твоим женским прелестям, пока мы будем обсуждать, что делать с тобой после этого приема. Ведь в предстоящие дни ты будешь слишком занята, служа сразу двум господам – мне и мистеру Доусону, поэтому нам останется не так много времени на разговоры. – Отличная мысль, – отозвалась Пиппа, снова оттаивая по отношению к нему. – Не могу поверить, что это происходит… то есть что мы не поедем назад в Пламтри. Она поставила бокал и забралась на кровать с таким чувством, будто они шаловливые дети, намеревающиеся влезть в кладовую и стащить пирожное. Пиппа вытянулась во всю длину рядом с Грегори и положила голову на руку. – Я начну, – сказала она. – Давай. Только помни, что пока это всего лишь предположения. Не стоит перевозбуждаться. Перевозбуждаться? Глаза его были наполовину прикрыты веками, голубые глубины – бездонны и непроницаемы. Широкая грудь и мускулистые руки напомнили Пиппе, что она меньше, слабее. По ней пробежал легкий трепет. Грегори такой… такой… мужественный. Такой… неотразимый. – После того как закончится прием, – начала она, – ты отвезешь меня в Плимут, откуда я смогу уплыть во Францию, где сразу же займу место компаньонки милой пожилой леди, которая и в самом деле ждет меня. – Что ж, это подходяще. – Это предопределено, – поправила она его. – Они с дядюшкой Берти не виделись сорок лет, и вот недавно она написала ему, что ей нужна компаньонка. – Очень хорошо. И как же ты в целости и сохранности доберешься до Франции? – Останусь в мужском платье, хотя, должна признаться, это невыносимо – голова под париком чешется, а когда я стягиваю грудь, – Пиппа увидела, как при этих словах расширились его зрачки, – мне трудно сделать вдох. Но маскировка хорошо служит своей цели. – Этого отнюдь не достаточно, – возразил он. – Тебе нужен пистолет. – Что ж, ты можешь поучить меня стрелять, пока мы здесь. – Она улыбнулась. – Я стану первой англичанкой «неработающего класса», которая будет обучаться кондитерскому искусству у специалиста международного уровня. – Другими словами, если это произойдет, ты начнешь небольшую революцию, – пробормотал он. – Вот именно. Кто знает? Может, еще какая-нибудь леди в схожем положении последует моему примеру, наплюет на условности и совершит что-нибудь замечательное и неожиданное. – И если это «что-нибудь» будет включать в себя марципан, тем лучше, – присовокупил он. – Не насмехайся надо мной, Грегори. – Халат соскользнул у нее с плеча. – И в мыслях не было. Я сказал о марципане в метафорическом смысле. – Он подтянул ее рукав выше и похлопал по нему. – Нечто сладкое, декадентское, легкомысленное, однако совершенно необходимое для счастья. В его голосе опять зазвучала хрипотца. – Знаю, ты шутишь, но на самом деле ты прекрасно описал, почему мне нравятся сахарные скульптуры. – Пиппа протянула руку, взяла свой бокал, сделала глоток, потом поставила его. – Хочешь вина? – спросила она через плечо. Грегори покачал головой: – Не думаю. – Но он казался каким-то рассеянным, словно больше уже не слушал Пиппу. – Грегори? С тобой все хорошо? – Кажется, я переоценил свои силы. Твои женские прелести определенно влекут меня. Она резко повернулась к нему и подмигнула: – Вот и хорошо. Поделом тебе. И не подумаю никуда уйти. Соблазняйся. – Отлично. Но я продержусь дольше тебя. – Сомневаюсь. – А я точно знаю. Потому что примерно секунды через три ты в гневе умчишься отсюда в гардеробную. – Что ты имеешь в виду? Он покачал головой: – Я не смогу отвезти тебя в Плимут. – Что? – Желудок у Пиппы так и ухнул вниз. – Ты же сказал… – Я сказал, что не верну тебя домой. Но я не говорил, что буду способствовать твоей поездке в Париж. Даже при всем том, что ты сказала, даже если ты научишься стрелять из пистолета, я по-прежнему считаю, что это небезопасно. Тебя разоблачат, Пиппа. – Но ведь до сих пор не разоблачили? – Она пришла в возмущение. – Нет, не разоблачили. – И эти две недели будут отличной практикой. – Гнев начал накапливаться в ней, как пар в закрытом наглухо чайнике. – Этого мало, – отчеканил Грегори. – Ты будешь беззащитной женщиной в чужом, незнакомом городе, и совесть ни за что не позволит мне оставить тебя одну в морском порту… Она вскочила с кровати. – Ты прав. Я ухожу. – Я же просил тебя не перевозбуждаться. Что все это только предположения. – Я услышала только слово «перевозбуждаться». А потом подумала про твой торс и мускулы на руках! – Я в этом не виноват. – Он спрыгнул с кровати следом за ней. – Вместо этого я предлагаю тебе жить в Лондоне с моими родными, и мы наймем тебе в наставники какого-нибудь кондитера. Плюс… – Ты это уже говорил, и я отказалась. – Это еще не все мои предложения. Можно будет устроить поездку в Париж. Ты поедешь со мной и с дамами нашего семейства. Мы можем пожить там несколько недель. Возможно, целый месяц. Она заколебалась. – Это великодушное предложение. Но мне понадобится больше, чем несколько недель или месяц. Ты же знаешь, что если я поеду с твоей семьей, будет трудно или даже вообще невозможно встретиться с месье, поскольку для этого мне придется переодеться мужчиной. Твоя мама не одобрит. – Да, не одобрит, – согласился Грегори. – Но одеваться мужчиной будет не обязательно. Я заплачу ему такую уйму денег, что он не посмеет не принять тебя даже как женщину. – Это было бы огромным облегчением. – Она стала медленно развязывать пояс халата. – Но я вынуждена отказаться. Я не могу позволить тебе платить за меня. Это неправильно. И я хочу пробыть там по меньшей мере полгода. – Тебе надо учиться идти на компромисс, юная леди. Она пропустила волосы сквозь пальцы. – А если бы я попросила тебя пойти на компромисс в следовании за твоей мечтой, ты согласился бы? Грегори заколебался: – Нет, но… – Ладно, не важно, – сказала она. – Я не уверена, что ты понимаешь, потому что не уверена, что у тебя есть мечта! – Она спустила халат с плеч, и он упал на пол. – Доберусь до Плимута без тебя. |