
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - герцог»
Пообедали у ручья, граф ахнул при виде деликатесов, что я сотворил, а я туманно намекнул, что иногда чудесное здесь является совсем обыденным в других странах, и у графа сразу вспыхнули глаза, как два жарких факела. Когда возвращались, спускаясь по косогору узкой тропкой, внизу клубился туман, впереди четко прорисовывался холм с огромным черным замком, что плывет в ползущих внизу облаках. Свет падает с той стороны, и крепость кажется плоской черной декорацией на фоне быстро бегущих белых облаков и белесого неба. Пять высоких башен смотрят в небо, накрытые остроконечными колпаками, края обрывистые, а у подножия холма торчат из тумана верхушки сосен. Граф покосился на мое напряженное лицо. – Не узнаете? – Это же Альтенбаумбург? – пробормотал я. – Он, – подтвердил граф. – Я сам долго не признавал, когда ехал с этой стороны. Не знаю, что за злое колдовство, отсюда замок какой-то не такой. – Аберрация света, – объяснил я. – Не обращайте внимания. – Это не колдовство? – Нет, вовсе нет. У Господа нашего чувство юмора проявилось не только в том, что создал людей. Со стен нас завидели издали, граф только поднял ко рту рог, намереваясь протрубить мощно и звонко, как ворота дрогнули и пошли в стороны. Наверху блеснула красным в заходящем солнце булатнотелая фигура начальника гарнизона. Он помахал нам издали, потом исчез, а когда мы проехали в ворота, встретил уже во дворе. Я соскочил на землю, конюхи перехватили повод. Бобик сразу же ринулся в сторону кухни. Паньоль отдал салют, осведомился почтительно: – Обороноспособность, ваша светлость? – Вкупе с экономикой, – согласился я. – Крепкая экономика – крепкая обороноспособность. Почему вон тот у вас без шлема? Паньоль даже не оглянулся, ответил четко: – Оружейник сейчас приклепывает боковые пластины. – А-а, – сказал я, – это хорошо. А то я подумал, вольнодумцы… Шлем носить надо! Он формирует голову. Он остался раздумывать над глубокой мыслью сюзерена, а мы с графом вошли в донжон. В холле шум, навстречу вывалился ошалелый слуга, трясет окровавленной кистью руки. За его спиной мечутся, как вспугнутые куры, люди и челядь, вскрикивают, ахают, всплескивают руками, как птицы крыльями. Я вломился в зал, ко мне подбежал встревоженный Томас Кемпбелл, отвесил низкий поклон. – Ваша светлость… – Что стряслось? – потребовал я. – Барон Гедвиг… – Заболел? – Хуже… Сейчас у него, слава Богу, отобрали меч, связывают. У меня вырвалось: – Господи, что с ним? Обезумел? – Не совсем. Но… – Подробности, – потребовал я. – Это мои люди, я за них в ответе… в какой-то мере. Барон показался мне таким скромным и сдержанным! Вообще-то для меня юный барон навсегда останется тем, кто первым из здешних принес мне клятву верности, а еще с ним проделала часть пути некая леди под видом его оруженосца, а потом исчезла. Кемпбелл вздохнул скорбно. – Эта скромность его и подвела. – Как? – Молод, ваша светлость, – объяснил он. – Жил в своем замке с родителями, выехал в свет вот только-только… Еще неопытен. Можно сказать, в этом замке впервые попал в столь блистательное общество знатных и благородных рыцарей… – Хорошо-хорошо, – прервал я. – В чем его буйство? – Хочет броситься на меч, – ответил он скорбно, но, как мне показалось, достаточно равнодушно, – пришлось забрать у него и все кинжалы. – Из-за чего? Он посмотрел на меня, развел руками. – Вы не поверите, ваша светлость… но он напился. Я переспросил тупо: – Напился? И это все? – Все. – И что, – спросил я непонимающе, – нарушил какой-то обет? Например, не пить, пока не убьет троих гандерсгеймцев? Он покачал головой: – Нет, просто напился в кругу старших рыцарей. Но им ничего, бывалые, а его развезло. Орал похабные песни, порывался плясать, потом его стошнило прямо за столом… Когда пришел в себя, ну, вы представляете… Я сказал резко: – Где он? Ведите. Он поклонился. – Сейчас приведем. – Да не его, а меня к нему! Он поспешил к дальней двери в соседний зал. – Ваша светлость, прошу вас… Барон отыскался не в зале, а в грязном и пыльном чулане. Его спеленали так туго, что не шевельнет и пальцем, а еще и привязали, растянув за руки и ноги, как паука, к спинкам ложа. Бледный и несчастный, он смотрел в потолок, лицо резко исхудавшее, под глазами синие круги, что и понятно – в помещении резкий кислый запах рвоты, но пол мокро блестит, только что вытерли. Я остановился над ним, он поспешно опустил веки, на бледных щеках слабая краска сильнейшего стыда. – Сэр Гедвиг, – сказал я осторожно, – вы напрасно… нет, не напрасно, это я уж чересчур… но вы слишком строго себя казните за то весьма неприятное… Все, что вы натворили, было вызвано неумеренным возлиянием, а это такая коварная штука…. никто из нас не избежал сей гнусной ловушки… Он простонал, не открывая глаз: – Ваша светлость, прошу вас… оставьте меня… Я покачал головой. – Сэр Гедвиг, это даже правильно, что все мы прошли через стыд и позор неумеренного питья хотя бы однажды. Господь сам подталкивает нас к этому, чтобы могли затем с пониманием и снисхождением отнестись к тем достойным уважения людям, кто вот так же переберет лишнего… Он прошептал: – Как я мог… – Это были не вы, – сказал я мягко, – а та свинья, что живет в каждом из нас и которую мы обязались не выпускать, чтобы оставаться людьми. Но Господь посылает нам испытания, чтобы помнили об этом грязном звере внутри нас, смиряли, заталкивали сапогами вглубь, ибо омерзителен его облик, а последствия его свобод постыдны и плачевны… Однако, сэр Гедвиг, я бывал в вашей шкуре, поверьте! Напивался до скотского состояния, не в силах отказать тем, кто меня подбадривал и подзадоривал, гореть им за это в огне и лизать раскаленные сковороды… И потому я вас понимаю. И… прощаю. Это были не вы, сэр Гедвиг. Он прошептал едва слышно: – Это был я. – Даже возьму на себя смелость сказать, – продолжил я, – через это испытание должен пройти всякий из нас. Это не больше, чем испытание. Господь испытывает нас не только в бою, сэр Гедвиг. Каждый день – испытание! Он проговорил с трудом: |