
Онлайн книга «Немного волшебства»
– Ну, я не удивлена. Здесь вкусно кормят. Я люблю сдобные крендельки с соусом. – Это их фирменное блюдо. – Тэд наклонился к Грейс и серьезно на нее посмотрел. – У вас есть вопросы по поводу ремонта машины? – Нет, вы очень подробно мне все рассказали. Спасибо за помощь. – Это меньшее, что я могу сделать. – Тэд улыбнулся ей и Лиаму, который макал картофель фри в кетчуп. – Вы оба оказались в Худ-Хамлете при не слишком благоприятных обстоятельствах. – Нам помогают. – Атмосфера в пабе была доброжелательной, теплой и радушной. – Кажется, в Худ-Хамлете каждый готов помочь незнакомцу. – Мы поддерживаем не только чужих, но и своих. – Наверное, приятно здесь жить. Я бы… Лиам бросил картофель и потянулся в сторону от стола: – Билл! Билл! Грейс пригляделась. К их столику решительно шагал Билл. Он выглядел так, словно владел не только пабом, но и всем городом. Он пристально смотрел на Грейс. Билл был одет небрежно, но стильно, его волосы были взъерошены. Футболка с длинными рукавами обтягивала его мускулистые руки и плечи. У Грейс чаще забилось сердце, а по телу разлилось тепло. Она потянулась к стакану и залпом выпила воду. Тэд откашлялся, встал и пожал руку Билла: – Присоединишься к нам? Билл уселся за стол напротив Грейс и потрепал Лиама по голове: – Как ужин, приятель? – Вкусно. – Лиам протянул ему картофель. – Ешь! Билл съел свою порцию, пристально глядя на Грейс. Она откинулась на спинку стула. Ей не нравился взгляд Билла. Казалось, он хотел съесть ее, а не картофель фри. Под пристальным взглядом Билла она почувствовала себя желанной. Впервые за многие годы она ощущала себя настоящей женщиной, а не сломленной вдовой героя-разведчика. – Как покатался на лыжах? – спросил Тэд. – Восхитительно. – Билл смотрел то на Грейс, то на Тэда. – А ты решил показать Грейс и Лиаму злачные места в городе? Улыбка Тэда стала напряженной. – Им лучше ужинать здесь, чем в одиночестве в твоем доме. Мужчины напряглись и стиснули зубы. Их взгляды схлестнулись. Странно. Грейс считала их друзьями. – Тэд подвез нас до своего гаража, чтобы я переговорила там с экспертом по оценке убытков. – Каков его вердикт по поводу вашей машины? – Взгляд Билла смягчился. Лиам снова вручил ему картофель фри: – Машина сломалась. Да, мама? – Да, очень сильно сломалась. – Она посмотрела на свою тарелку, где лежал недоеденный кусок палтуса и жареная картошка. У Грейс пропал аппетит. – Тэд советовал мне, как лучше поступить. Билл ухмыльнулся автомеханику: – Как мило, что ты так заботлив. – Я просто пытаюсь помочь Грейс и Лиаму. – Тэд выпятил нижнюю челюсть. – Ты же позволил им переночевать у тебя. – Мы все в Худ-Хамлете помогаем тем, кто попал в беду. – Точно. Противостояние мужчин за столом начинало надоедать Грейс. Оба они были великолепны. Тэд – милый, а Билл – сексуальный. И каждый по-своему хорош. Она не знала, что происходило между ними прежде, но догадалась о соперничестве. Лиам совсем не обращал внимания на происходящее. Он пил через соломинку шоколадно-молочный коктейль, положив маленькую ладошку на большую руку Билла. – А как дела у Маффи? – Билл вертел пальцами картофель фри и озорно улыбался. – Я слышал, вы встречаетесь. Грейс закатила глаза и сделала большой глоток светлого пива. Тэд откашлялся: – Ничего серьезного. Ты же тоже с ней гулял. – Один или два раза. Сейчас я ни с кем не встречаюсь. – О да. Сейчас декабрь. Некоторые парни предпочитают остаться без подружек на праздники, чем тратить деньги им на подарки. О боже. Их пререкания продлятся весь вечер. Грейс отодвинула тарелку в сторону, оперлась локтем о стол и положила подбородок на руку. Мужчины пялились друг на друга, словно оценивая взаимные шансы на победу. Не пора ли вмешаться? Грейс не думала, что в данной ситуации поможет логика, но молчать не могла. – По-моему, мне больше подойдет седан, чем пикап. Оба вздрогнули, потом кивнули. Отлично. Она завладела их вниманием. – Хотя я привыкла к старому пикапу и мне нужно перевезти вещи в Асторию. – У меня есть грузовик, – сказал Тэд. – У меня тоже. – Билл налил кетчуп на тарелку Лиама. – Я с радостью перевезу ваши вещи. – И я, – произнес Тэд. – Моя тетка живет в Лонг-Бич. Прямо через реку Колумбия и чуть к северу. Я могу остановиться у нее. Билл поморщился: – Ты можешь добраться туда и обратно за один день. – Грейс может понадобиться помощь с распаковкой. – Грейс так часто переезжала, что умеет распаковывать вещи. Тэд упрямо пожал плечами: – Но ей все равно может потребоваться помощь. – Вот я и помогу. – Хватит, ребята! – произнесла Грейс. – Я просто поддерживаю разговор. И я еще не решила, что буду делать. Мужчины оценивающе поглядывали друг на друга. Лиам поднялся со своего места и уселся на колени Билла. Тэд раздул ноздри. Грейс насторожилась. Ей двадцать шесть лет, а не шестнадцать, но ни разу в жизни из-за нее не соперничали мужчины. Глупая ситуация. Но ей приятно. И лестно. – Привет! – Красивая женщина с каштановыми волосами, заплетенными в косы, и добрыми карими глазами подошла к их столику. Позади нее стоял высокий симпатичный мужчина. – Как дела? Тэд поджал губы. Билл взял картофель фри с тарелки Лиама. Грейс улыбнулась: – Еда вкусная. Пиво тоже. – Меня зовут Линн Томас. А это Кристиан Велтон. – Женщина протянула руку. – Вы Грейс? Полсон, то есть Билл, рассказывал о вас. Грейс пожала руку Линн – лучшей подруги Билла. – Я – Грейс Уилкокс. А это мой сын Лиам. Лиам уткнулся носом в основание шеи Билла. – Извините, что прерываю ваш ужин, но я хотела сказать Биллу, что нам накрыли стол. Похоже, я как раз вовремя. – Линн жестом указала на Билла и Тэда. – Иначе эти двое начнут территориальную войну. Джейку это не понравится. Билл и Тэд свирепо уставились на Линн. Грейс подавила смешок и посмотрела на женщину с уважением. – Джейк Портер – владелец паба, – сказал Кристиан, обращаясь к Грейс. |