
Онлайн книга «Немного волшебства»
– Наслаждайтесь, Грейс. С сегодняшнего дня аромат гвоздики и душистого перца будет ассоциироваться у нее с рождественским утром… и Биллом. – Спасибо. Нил улыбнулся: – Благодаря детям Рождество становится особенным. Грейс кивнула. Это было первое Рождество после смерти Деймона, которое она встречала с удовольствием. Прошедшие годы она заставляла себя выживать ради Лиама. Но теперь все изменилось. Вероятно, прошло достаточно времени. А может, счастье просто ждало, когда она приедет в Худ-Хамлет и встретится с Биллом. Как было бы здорово, если бы рождественское волшебство помогло ей и Биллу понять, что они нужны друг другу. Сегодня она позволит себе роскошь помечтать. Но завтра она соберет вещи и уедет в Асторию. Поезд, бегущий по рельсам, издал звуковой сигнал. Лиам положил плюшевую игрушку на вагон: – Арахис хочет кататься. Грейс сфотографировала сына. Когда она посмотрела в глаза Билла, ее сердце забилось чаще. Сколько бы раз она ни убеждала себя не реагировать на него, ничего не получалось. – Ты еще не открыла мой подарок, – сказал он. – Я могу открыть его сейчас. – Он не под елкой. – Билл встал и посмотрел на своих родителей: – Вы присмотрите за Лиамом? – С радостью. – Сияя, Сюзанна махнула рукой. – Не торопитесь. Мы справимся без вас. Билл повел Грейс в гараж: – Закрой глаза. Она закрыла глаза, услышала, как открывается дверь, и пошевелила пальцами ног от нетерпения. Он повел ее вниз – она спустилась на ступеньку. – Теперь можешь посмотреть. Открыв глаза, Грейс ахнула и закрыла рот руками. Перед ней был грузовик Деймона, обвязанный огромной красной лентой. – Я выкупил твою машину. И сделаю все, чтобы ее восстановить. – Какой прекрасный подарок. – От его предусмотрительности она едва не расплакалась. – Ты даже не представляешь. – Все ради тебя, Грейс. – Спасибо. – Она обняла Билла, упиваясь его силой и вдыхая запах его тела. Ей не хотелось с ним расставаться, но чувство самосохранения заставило шагнуть назад. – Спасибо тебе большое. – Пусть грузовик стоит здесь, – предложил Билл. – Тэду будет удобнее тут работать. И я подумал, возможно, ты захочешь забыть об Астории и останешься в Худ-Хамлете. Его слова обнадежили Грейс. – Ты хочешь, чтобы мы остались? – Это будет разумнее всего, – произнес он. – Астория – отличный город, но ты никого там не знаешь. В Худ-Хамлете у тебя друзья. И другие, кому небезразличны ты и Лиам. – Другие? – Я говорю о себе, Грейс. Вы мне небезразличны. Я хочу, чтобы ты и Лиам остались. Она открыла рот, желая что-то сказать, но не смогла. – В Худ-Хамлете живут замечательные люди. Я сдаю недвижимость в аренду. Ты и Лиам можете переехать в один из домов. Заведете собаку или кошку. Из твоего дома не будет вида на Тихий океан, но будет вид на Худ-Хамлет. – Мне здесь нравится, но… – Я не хочу, чтобы вы уезжали, потому что мне нужно, чтобы вы остались. Ее сердце колотилось, и она была уверена, что ее сердцебиение слышно во всем городе. – Я тронута. – У нас с тобой все получится. Ты и Лиам всегда будете для меня важнее всего. – Билл глотнул воздух. – Я люблю тебя. И я люблю Лиама. От его неожиданного признания Грейс переполнили противоречивые эмоции: счастье, страх, радость и сожаление. У нее задрожали колени, и она прислонилась к грузовику. – Я думал, у меня идеальная жизнь. Пока ты и Лиам не появились на пороге моего дома, замерзшие, промокшие и несчастные, – искренне говорил Билл. У Грейс сжалось сердце. – Я думал, что помогаю вам. Но оказалось, ты и Лиам помогали мне. Я никогда не хотел обзаводиться семьей, но благодаря вам я понял, до чего это здорово. Ты, я и Лиам – мы семья. Мы должны быть вместе. Она закрыла глаза, боясь, что, если откроет их, все происходящее окажется сном. – Я хочу верить, что у нас что-то получится. – Верь мне, Грейси. – Не могу. Я боюсь. Ты был прав насчет меня. Я боюсь. – Я тоже ужасно боюсь, Грейси. Внезапно открылась дверь, ведущая на кухню. – Идите сюда! – почти прокричал Нил. Взгляды Билла и Грейс встретились. – Лиам! – одновременно сказали оба. Билл схватил ее за руку, и они побежали в гостиную. Лиам сидел под елкой, вокруг него были две кучи разорванной оберточной бумаги. Увидев своего сына невредимым, Грейс успокоилась. – Что происходит, малыш? – спросила она. Он поднял голову: – Пора дарить подарки. – Мы договорим позже, – сказал ей Билл и уселся на пол рядом с Лиамом. – Что это такое? Лиам взял первый упакованный подарок: – Это маме. – Как мило. – Она никогда не получала подарков от сына. Впервые Грейс вручили подарок с ее именем на бирке, который она не покупала себе сама. – Что же это может быть? – Открой, мама. Грейс развернула подарок и увидела конверт. На месте марки было написано: «Бесплатно». Она прочла адрес получателя и узнала почерк Деймона. У нее екнуло сердце и задрожали руки. Билл обнял ее: – Грейс… – Вы так побледнели, дорогая, – сказала Сюзанна. Нил протянул Грейс одеяло. Она посмотрела на сына. Мальчик улыбнулся: – Читай, мама. Дрожащими пальцами она открыла конверт и достала оттуда лист бумаги. Грейс прочла дату письма – оно было написано накануне гибели Деймона. У нее все поплыло перед глазами. Она опустила письмо: – Я… Я не могу. – Я прочту. – Поддерживая Грейс одной рукой, Билл взял другой рукой письмо и начал читать. «Дорогая Грейс! Спасибо за твою посылку. Ты самая лучшая жена военного. Ты всегда знаешь, что мне прислать. Я знаю, нам трудно друг без друга. Ты просила меня беречь себя, и я стараюсь. Больше всего на свете я хочу вернуться к тебе и нашему сыну. Но я исполняю свой долг, детка. Я знаю, ты считаешь, что я люблю свою работу. Я ее люблю. Но тебя я люблю сильнее. Каждый день, что я провожу вдали от тебя и Лиама я делаю так, чтобы как можно больше людей, и в том числе вы, были в безопасности. Я здесь ради тебя и Лиама. |