
Онлайн книга «Немного волшебства»
Лиам указал на своего нового друга: – Большой парень. Щеки Билла покраснели. – Лиам хотел подождать, когда вы проснетесь и позавтракаете с нами, но мы проголодались. – Голодные мужчины едят печенье. – Лиам заговорил низким голосом, словно кому-то подражая. Теперь лицо Билла стало пунцовым. Он откашлялся: – В печенье есть мука, яйца и молоко. Похоже на блины. – Печенье классно! – Лиам согнул руку, чтобы показать бицепсы. – Буду сильным. Как Билл. Грейс закрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться: – Один разок печенье перед завтраком съесть можно. От улыбки Билла она почувствовала себя сверстницей Лиама. – Спасибо, – сказал Билл. – Надеюсь, Лиам не разбудил вас слишком рано. – Я уже проснулся, когда он постучал в мою дверь. – Билл вгляделся в ее лицо. – Вы не разволновались, когда не нашли его в кровати? Грейс крепко обняла Лиама, вспоминая свой страх: – Сначала я запаниковала, потом услышала вас на кухне. Лиам отодвинулся от матери: – Я выиграл. Грейс поставила его на пол: – Ты всегда выигрываешь. – Играть! – закричал Лиам. – Долг зовет. – Билл принялся устанавливать домино. – С завтраком придется подождать еще несколько минут. – Вы, ребята, играйте, а я приготовлю завтрак, – произнесла Грейс. Билл посмотрел в ее глаза: – Я могу сам приготовить. – Я тоже. – Вы гостья. – А вы любезный хозяин. Считайте приготовленный мной завтрак бонусом к открытке, которую я вам отправлю. Билл взглянул на ожидающего Лиама, затем на Грейс: – Хорошо. – Он принялся расставлять домино. – Так даже лучше. Мои сослуживцы не в восторге от моей стряпни. – В это трудно поверить. Блины ничем не испортишь. – Пока они не начали гореть. – Вы пожарный, – сказала Грейс. – Уверена, вы потушите любое пламя. – О, я умею тушить пожары. – Он одарил ее озорной улыбкой. – И я знаю, как их разводить. Его кокетливое и многозначительное высказывание повисло в воздухе. Он продолжал смотреть на Грейс. У нее чаще забилось сердце, а по телу пробежала дрожь. Между нею и Биллом что-то происходит. Грейс встревожилась. Отведя взгляд, она сглотнула. – У меня есть все, что нужно для блинов. – Он снова занялся домино. – На кухонном столе. Грейс открыла рот, но не произнесла ни слова из-за сухости в горле. – Спасибо, – выдавила она наконец. Босая, Грейс протопала на кухню, желая быть от Билла как можно дальше. Что происходит? Красавчик перебросился с ней парой слов, одарил томным взглядом, и она уже теряет голову. Плохо дело. На кухонном столе была блинная смесь, мерные стаканы, деревянная ложка, яйца и миска из нержавеющей стали. Грейс пыталась понять, что с ней творится. Нервы у нее в порядке. Она выспалась. Может, ее доконало одиночество? Она отмерила блинную смесь. Ее рука дрожала, а перед глазами все расплывалось. Ей удалось аккуратно высыпать содержимое мерного стакана в миску, добавить туда воду и яйца. Помешивая тесто, Грейс медленно успокоилась. Домино с грохотом рассыпалось на твердом деревянном полу. Лиам рассмеялся: – Ой! Билл выдохнул: – Попробуем еще раз. Ее сын хлопнул в ладоши: – Еще. Еще! – Я тебя раскусил, – сказал Билл. – Ты ничего не делаешь по одному разу. Грейс была под впечатлением. – Вы хорошо понимаете детей. Не хотите жениться и обзавестись детьми? – Нет. Почти все мои друзья женаты, но мне нравится, как я живу. Возможно, я изменю свое мнение. А если я его не изменю, то останусь один. – Вы просто не встретили подходящую женщину. – Зачем мне одна, если вокруг так много женщин? – Какая самоуверенность! Он пожал плечами: – У некоторых моих друзей отличные семьи. Кое-кому из них не повезло. Мои родители, оставаясь в браке, живут порознь. Жизнь Грейс началась в тот день, когда она влюбилась в Деймона. Он хотел провести с ней остаток жизни, но его профессия была такова, что ему приходилось часто находиться вдали от дома. – Брак – это труд, живете вы вместе или нет. Мы с Деймоном часто расставались. Но мы справились. У нас родился ребенок. И была семья. – Не скажу, что у моих родителей и меня была семья. Мой отец всегда отсутствовал из-за работы. Моя мать с трудом выдерживала его командировки. Вот я и сомневаюсь, что из меня получится хороший семьянин. – Уже хорошо, что вы не исключаете возможность обзавестись семьей. – Спасибо, что так сказали. Все остальные утверждают, что я должен повзрослеть, так как многого себя лишаю. – А я не утверждала, что вы ничего себя не лишаете, – поддразнила его Грейс. Ей было жаль Билла. Он может говорить и изображать из себя кого угодно, но не хотела бы она оказаться на его месте. По крайней мере, у нее есть Лиам. Однажды Биллу будет намного тоскливее, чем ей. – Мультики. Мультики, – скандировал Лиам. – Арахис хочет мультики. Билл посмотрел на Грейс: – Лиаму можно смотреть телевизор? – Да, но по минимуму. – Я понял, – сказал Билл. – Дети должны гулять на улице и лепить снеговиков, а не сидеть на диване дома. – Вы совсем не похожи на закоренелого холостяка, который не хочет детей. – Если я не хочу обзаводиться детьми, это не значит, что я не люблю чужих детей. – Логично, – ответила Грейс. – Вы идеальный товарищ по детским играм и няня. Если вам когда-нибудь надоест быть пожарным, из вас выйдет отличная няня-мужчина. Он поднял брови: – Что? – Няня-мужчина. Он грациозно поднялся: – Я пару раз сидел с детьми. Но ко мне обращаются только в безвыходной ситуации. Грейс удивили его слова. – Пошли, парень. – Билл взял Лиама на руки и схватил Арахиса. – Я усажу тебя на лучшее место в этом доме. На мой любимый стул. Билл вошел в гостиную, и через тридцать секунд Лиам взвизгнул – начался просмотр мультиков. Похоже, Билл нравится мальчику. Конечно, быть товарищем по играм или другом легче, чем строгим родителем. |