
Онлайн книга «50 дней до моего самоубийства»
– Доброе утро, – говорит она хриплым голосом. – Беккс, ты как? – Если не считать дикой заложенности носа, ужасной боли в горле и не проходящего шума в голове… то просто прекрасно. – Ну, раз твое чувство юмора вернулось, значит, ты действительно выздоравливаешь. Я подхожу к ней, трогаю лоб – температуры нет. Кожа, наконец-то, приобретает здоровый тон и теряет бледность. Кашель до сих пор ее сопровождает, но признаки выздоровления на лицо. Я одергиваю шторы. Мы приехали вчера сюда поздно, было темно, и я не смогла толком рассмотреть местность, в которой мы находимся. Где-то вдали виднеются массивные горные хребты, их еле-еле скрывает туман. Нас окружают маленькие домики, в них живут такие же отшельники, как и мы. – Здесь так спокойно, – говорю я. – …надолго ли это спокойствие. Я поворачиваюсь к Ребекке, стягиваю с нее одеяло. – Так, давай, вставай и иди в душ. – Можно я еще немного полежу? – протягивает Ребекка. – Беккс, я, конечно, понимаю, ты болеешь, но посмотри на кого ты стала похожа? Растрепанные волосы, грязная одежда. Мы, наконец-то, живем в человеческих условиях, и ты должна им соответствовать. – Ты просто издеваешься надо мной. – Я дружила с Тезер Виккери, забыла? А она меня научила оставаться эффектной, даже если меня собьет бульдозером. Мы смеемся. * * * На кухне пахнет чем-то вкусным. Стив сидит на старом скрипучем диване, Джей стоит у плиты и что-то жарит. – Доброе утро, мальчики, – говорю я. – Доброе. Не думал, что вы, девушки, можете так долго спать, – говорит Джей. – А, по-твоему, девушки – не люди? – Нет, но я уже приготовил завтрак, хотя это ваша работа. – Что? – смеюсь я, – интересно, какая же у вас работа? – Мы – мужчины. Мы должны вас защищать и удовлетворять. Меня снова распирает смех. – Тогда вы тоже плохо справляетесь со своей работой. – Что? – я не заметила, как за моей спиной оказался Стив. Он берет меня на руки и начинает кружить. Я заливаюсь хохотом, Стив целует меня в шею, от этого по моей коже бегают мурашки. Он отпускает меня, обхватывает мою талию руками и продолжает целовать шею, ключицы. Я закрываю глаза и на секунду отдаляюсь из этого мира, наслаждаясь моментом. – У-у-у, у вас что, опять начались брачные игры? – голос Ребекки снова возвращает меня в реальность. Мы со Стивом смущенно ухмыляемся. – Так, садитесь и попробуйте мои фирменные сосиски, – говорит Джей. Мы садимся за крохотный деревянный стол. – Меня скоро начнет тошнить от них, – говорит Стив. – А что ты хочешь? Это единственная еда, которая осталась в доме. – А где Алекс? – спрашиваю я. – Он… сыт, – отвечает Стив. – Он в порядке? – Конечно, он в порядке, его всего лишь родная сестра вчера чуть не сдала копам, – сорвался Стив. Я неловко сглатываю. – Нужно поговорить с ним, – предлагает Ребекка. – Это бесполезно. Алекс никого никогда не слушает. Когда ему плохо, он уходит в себя, а потом снова возвращается в прежнее русло, – говорит Джей. Наши тарелки постепенно опустели. – Пойду отолью, – говорит блондин. – Спасибо, Стив, за содержательную информацию, – говорит Беккс, дожевывая кусочек жареной сосиски. Как только Стив захлопнул дверь уборной, Джей шепотом меня спрашивает: – Глория, ты уже придумала, что подарить Стиву на день рождения? Я, если честно, уже всю голову себе сломал. От услышанного я чуть не подавилась. – Что? У Стива день рождения? – Да, завтра. Ты что, не знала? – …как видишь, нет. – Обалдеть! Вы вроде встречаетесь и даже не знаете, когда у кого день рождения. – За эти несколько дней столько всего произошло, что даже если бы я и знала, то все равно забыла. – Может, устроить ему вечеринку? – вмешивается Беккс. – Вечеринку? За нами гонятся копы, как-то не очень хочется веселиться. – А по-моему, Беккс права, – говорю я, – нам нужно расслабиться, иначе от постоянного страха мы совсем сойдем с ума. Устроим теплую вечеринку, как в кругу семьи. Нам всем этого жутко нехватает. Джей долго молчит, но затем произносит: – Ладно, уговорили, но тогда у нас на сегодня куча хлопот. * * * Я выхожу на улицу. От солнца не осталось и следа. Все небо заволокло тучами. Дует сильный, но теплый ветер. Алекс сидит вдали от дома на скамье. Я почти на цыпочках подхожу к нему. В горле пересохло, в первые секунды я совсем растерялась и не знала, с чего начать разговор. – Алекс… там Джей завтрак приготовил. – Я не голоден, – резко говорит он. Я сажусь рядом с ним. – Послушай, я понимаю твои чувства, но… – Господи, Глория, я могу побыть один?! – …конечно, извини. Я медленно поднимаюсь. Обхожу скамью и, уже находясь за его спиной, снова останавливаюсь. – Черт возьми, Алекс! Ну, сколько можно сидеть и думать, неизвестно о чем?! Мне казалось, что ты намного сильнее. – …если бы ты не настояла, мы бы не поехали к ней. – Отлично! То есть это я во всем виновата?! – Нет. Виноват во всем я. Я потерял самого дорогого человека в моей жизни. У меня теперь ничего не осталось. Совсем ничего. – У тебя есть мы. Я вновь сажусь рядом с солистом и кладу свою руку на его спину. – Это жизнь, Алекс. Нужно быть готовым ко всему. К преда тельству друзей, знакомых, семьи… и даже предательству самого себя. Ты справишься с этим… Я знаю. Внезапно я почувствовала, что Алексу стало немного легче. Он поворачивается ко мне. – Говоришь, Джей завтрак приготовил? – Да, сосиски, – я улыбаюсь. – Принеси, пожалуйста. – Сейчас. Я срываюсь с места. Забегаю в дом. Ребята распластались по своим комнатам. Я хватаю тарелку, кладу несколько сосисок и снова выхожу на улицу, но… К моему удивлению, я никого там не застаю. Алекс словно исчез. Я рассеянно оглядываюсь по сторонам и, наконец, замечаю, как Алекс направляется к нашей машине. Тарелка с едой выскальзывает из моих рук и мгновенно разбивается о землю. Я начинаю бежать со всей силы. – Алекс! – кричу я, тот доходит до машины, открывает дверцу, – Алекс! |