
Онлайн книга «Дерзкая и желанная»
Рука же Джеймса была твердой, а улыбка широкой, когда он надевал ей кольцо. – Идеально! – Он с облегчением выдохнул. Большие пальцы поглаживали тыльную сторону ее ладони, пока они вместе любовались кольцом. – Оно твое, Оливия. Я хочу, чтобы оно принадлежало тебе. – А разве ты не должен отдать его дяде Хэмфри? Это же его земля. – Он захочет, чтобы оно было твоим. Я уверен. – Но… но ты даже еще не изучил его как следует. Мы не имеем представления, кому оно принадлежало. Может, кто-нибудь потерял кольцо во время пикника и вернется искать его. Джеймс рассмеялся. – С опозданием лет этак на семьсот. Она ахнула, изумленно воззрившись на кольцо. Как странно носить что-то, изготовленное еще в Средние века. – Оно такое старое? – Вполне возможно. Хэмфри рассказывал мне много всяких историй, и он убежден, что когда-то на реке была то ли церковь, то ли монастырь, сооруженный еще в двенадцатом веке. Святые угодники!.. – Тем более я не могу взять его. – Оливия попыталась снять кольцо, но оно никак не снималось. Джеймс зажал ее руку в ладони. – Если б ты его не заметила, то во время следующего сильного дождя его смыло бы в реку и никто не увидел бы это кольцо еще лет семьсот… или вообще никогда. – Она открыла рот, чтобы возразить, но Джеймс покачал головой, поднес ее руку к своим губам и поцеловал нежно, почти благоговейно. – Из всех людей, ступающих по земле, именно тебе было предначертано найти его. Тебе. И не когда-нибудь, а именно сегодня, в день, который, по крайней мере на мой взгляд, является совершенно особенным. От этих слов в животе у нее растеклось какое-то приятное тепло. Неужели ее практичный, ученый, любящий цифры жених верит в судьбу? – Он и есть особенный. – Стало быть, решено. Кольцо твое. Я, разумеется, куплю тебе обручальное, но мы с тобой будем знать, что это кольцо символизирует наш чудесный день у реки. – И в реке, – добавила она лукаво. – Не забывай об этом. Его рот изогнулся в озорной улыбке. – Как будто я могу забыть. Джеймс обхватил ее лицо ладонями и поцеловал так, словно они стояли перед алтарем. Это мгновение могло бы быть лучшим в ее жизни… если бы она не знала, что счастье ее резко оборвется, когда через несколько коротких недель он уедет в Египет. * * * – Дядя Хэмфри, познакомься с моей невестой леди Оливией. – Джеймс перешагнул через кота, который опрометью кинулся из комнаты, а Оливия врезалась в какую-то странную скульптуру на низком столике, но вовремя успела придержать ее, не дав опрокинуться. – Наконец-то. – Хэмфри ухватился за подлокотники кресла, чтобы поднять себя из него, но Оливия его остановила: – Пожалуйста, не вставайте. Приятно познакомиться с вами, мистер Кромптон. – Мы же семья. Вы должны называть меня «дядя Хэмфри». – Слезящиеся, но добрые глаза старика сосредоточились на Оливии, сморщившись в уголках. – Я уже давно просил Джеймса привести вас. Знаю, что наш дом не совсем Карлтон-Хаус, но я еще не забыл, как играть роль хозяина. Думаю, мы сможем организовать чаю. Э, ведь сможем, Джеймс? Прежде чем он ответил, Оливия аккуратно сняла с оттоманки стопку книг, положила их на пол и села напротив Хэмфри. – Спасибо, но я пришла не на чай, а просто поговорить. И хоть мне не доводилось бывать в Карлтон-Хаусе, подозреваю, что в любом случае я бы предпочла ваш коттедж с книгами и всякими редкостями в каждом углу. Старик одобрительно кивнул. – Как ваша нога? Что случилось с вашими костылями? Джеймс фыркнул. – Отличный вопрос, дядя. Ей следовало бы… – Я решила использовать их на дрова, – прервала его Оливия. – И моя нога уже гораздо лучше, благодарю вас. – Рад это слышать. Негоже невесте идти по церковному проходу на костылях, если можно обойтись без этого. – Согласна, – сказала она, радуясь, что нашла союзника в дяде Джеймса. – А как вы себя чувствуете? Он отмахнулся от ее вопроса рукой с шишковатыми пальцами. – Быстро устаю. Да и чего еще ждать человеку в моем возрасте? Но я буду в церкви в день вашей с Джеймсом свадьбы. Не пропущу ни за что. – Рада это слышать. Джеймс продемонстрировал букет полевых цветов, которые Оливия собрала по дороге к коттеджу. – Дядя, это от Оливии. Пойду гляну, удастся ли мне найти для них вазу. – Ступай, только не бери африканскую глиняную, она пятнадцатого века и с трещинами. О, и не используй греческую с изображением Орфея. Кошки уже разбили парную ей. Джеймс закатил глаза и отправился в заднюю часть коттеджа. – Что-нибудь найду. – Отлично, – провозгласил Хэмфри, провожая его взглядом. – Теперь мы можем поговорить свободно. Я должен взглянуть на это кольцо. Можно? – Он протянул руку. – Конечно. Это ваше право. Он усмехнулся. – Оно мне без надобности, и вы нашли его. Оливия попыталась стянуть кольцо, но оно не сдвинулось с места. – Должно быть, палец распух, – проговорила Оливия извиняющимся тоном. – Неважно, дайте мне вашу руку. Она встала перед ним и протянула руку, чувствуя себя довольно неловко, когда он схватил лупу со стола и стал разглядывать кольцо. – Оно очень простое. – Но прекрасное в своей простоте. – Оливия ощутила потребность защитить подарок. – О, вполне. – Хэмфри не сводил глаз с золотого ободка. – Оно имеет легкий скос по краям. Есть какая-нибудь гравировка? Оливия нахмурилась. Она не снимала кольцо с того дня, как они нашли его почти неделю назад. – Не знаю. Возможно, есть что-то внутри. Брови старика приподнялись на морщинистом лбу. – Я удивлен, что Джеймс не проверил. – Кстати, о Джеймсе. – Оливия бросила взгляд в сторону двери. – Я знаю, что он унаследовал свою любовь к старине и археологии от вас. Можно задать вам вопрос личного характера? Хэмфри отложил лупу и сплел пальцы. – Конечно, моя дорогая. Спрашивайте. – Вам когда-нибудь приходилось участвовать в большой археологической экспедиции? – Нет. – Его морщинистое лицо приняло тоскливое выражение. – Я хотел, разумеется. Жаждал испытать приключения, восторг открытия тайн прошлого. – Что помешало вам поехать? – Обязанности удерживали меня здесь много лет. А потом уже здоровье не позволяло. Поэтому приходится довольствоваться книгами и рассказами других людей об их открытиях. Я жалею, что не поехал, когда был молодым и здоровым, но это ведь не трагедия. – Вот только страдальческое выражение лица опровергало его слова. |