
Онлайн книга «Познакомьтесь с Ниро Вульфом»
Неожиданно над нашими головами раздался рев самолета. Мисс Барстоу вскочила со скамейки, выбежала из-под деревьев и, запрокинув голову, стала изо всей силы махать платочком. Аэроплан летел на небольшой высоте. В его окошке мы даже видели руку, махавшую нам в ответ. Самолет покачал крыльями, затем взмыл вверх, лег на обратный курс и через мгновение пропал. Мы вернулись на скамейку, и девушка с восторгом произнесла: – Это мой брат, сегодня он впервые поднялся в воздух с того времени, как отец… Брат безрассудно смелый человек, и, кроме того, у него замечательный друг и наставник – Мануэль Кимболл. Я кивнул и опять начал спрашивать. Выяснилось, что Питер Оливер Барстоу не очень-то увлекался гольфом. В университете вообще играл редко, а летом, во время каникул, не чаще одного-двух раз в неделю. Правда, среди любителей он слыл неплохим игроком. Сражался он чаще всего со своими знакомыми, изредка с сыном или дочерью. И никогда с женой. Четверка, встретившаяся на поле в то роковое воскресенье, прежде вместе не играла. Вряд ли они договорились заранее. Очевидно, сошлись случайно и тут же составили партию. Мистер Барстоу рассчитывал тем же вечером уехать в университет. Рассказав все это, Сара Барстоу остановилась и грустно промолвила: – Теперь он уже не сумеет туда вернуться и осуществить задуманное не сможет… На глазах у нее появились слезы. Я немного подождал и задал новый вопрос: – Извините, мисс, свой мешок с клюшками ваш отец оставил на зиму в клубе «Грин-Мидоу»? – Нет. Конечно нет! Я уже объясняла, что иногда он играл и в университете. – У него был только один комплект? – Да. – Значит, он привез его с собой? – Естественно. – Вы переехали сюда в субботу на легковой машине, а багаж прибыл следом на грузовой. Припомните, на каком автомобиле доставили клюшки. По выражению ее лица я понял, что затронул какое-то больное место, но притворился, будто ничего не увидел. – Право, не знаю… – пробормотала она, – совершенно не помню… Но наверное, на грузовике: отец бы вряд ли пожелал себя стеснять такой громоздкой вещью. – А где эти клюшки сейчас? Я боялся, что мой вопрос снова ее испугает и насторожит, но она ответила спокойно и очень уверенно: – Тоже не знаю. Полагаю, вам известно об их исчезновении? – Ах вот оно что! Клюшки искали? – Да. Сыщики из Уайт-Плейнса и Плезентвилля обшарили весь дом, клуб и даже площадки для гольфа, но нигде ничего не обнаружили. Мальчик, который прислуживал моему отцу, заявляет, будто при отъезде с поля клал их в нашу машину на сиденье возле шофера. Но Ларри и доктор Брэдфорд ничего не помнят. Когда они везли тело отца домой, им было не до клюшек. – Странно! Очень странно. – Нисколько. Тогда они были в таком состоянии… – Я здесь не затем, чтобы собирать мнения, мне нужны факты. Ведь по приезде мешок должны были вытащить: прислуга, шофер или кто-то другой. – Никто не в курсе. – Могу я поговорить с прислугой? – Конечно. Заметив, что она начинает сердиться, я решил ускорить допрос: – Скажите, какие клюшки были у вашего отца, деревянные или стальные? – Деревянные. Стальные он не любил. Головки простые или со вкладышем? – Простые, по-моему. Но это не точно. Вот у меня со вкладышем и у Ларри тоже. – Ага, значит, клюшки брата вы хорошо изучили, а… Она подняла на меня глаза и сдвинула брови. – Это еще что такое? – Простите, пожалуйста. – Я улыбнулся. – Мне обязательно нужно отыскать этот мешок, и я его найду непременно. – К сожалению, я… – Неправда! Вы что-то скрываете. Ваш отец умер насильственной смертью, после чего убийца где-то спрятал или уничтожил свое оружие. Кто это был – вы? Ваш брат? Или, может, доктор Брэдфорд? Как удалось избавиться от такой громоздкой вещи? Она встала во весь рост. – Ну довольно! В нашем соглашении не оговаривались столь наглые расспросы. – Браво, мисс Барстоу! Вы совершенно правы, но я не хотел вас обидеть. Просто меня тоже расстроила эта потеря. Ведь если бы мы мешок нашли, дело быстро продвинулось бы вперед. А теперь, не откажите в любезности, разрешите мне повидать вашу маму. Клянусь, я буду держать себя в руках. – Нет, это исключено. – Но такой пункт входил в наше соглашение. – Вы сами его нарушили. – Отнюдь, мисс Барстоу, все было в пределах допустимого. Сомневаюсь, что полиция станет вести себя скромнее, чем я. Еще раз прошу позволить мне встретиться с вашей матерью. Она подозрительно взглянула на меня. – Ладно, пяти минут хватит? – Не знаю. Постараюсь уложиться в кратчайшие сроки. Мисс Барстоу направилась к дому, и я последовал за ней. Изнутри он выглядел великолепно. Прекрасная обстановка, чистота, уют, много света и масса живых цветов в вазах. В маленькой комнате, куда мы добрались, сидела женщина, раскладывающая на столе какие-то кубики. – Мама, это тот самый мистер Гудвин. Похоже, миссис Барстоу была когда-то очень красива, но сейчас она выглядела намного старше своих лет. По ее лицу было заметно, как она напрягает свою волю, чтобы держаться в рамках, естественных для здоровых людей. Не зная, с чего начать беседу, я лихорадочно принялся подбирать в уме нужные слова, но она неожиданно заговорила первой: – Я наслышана о вашем деле, мистер Гудвин. – Вообще-то оно не мое, а Ниро Вульфа, я здесь только по его поручению. Он просил поблагодарить вас за любезное разрешение посетить этот дом. Глубоко посаженные серо-зеленые глаза смотрели на меня в упор. – Спасибо мистеру Вульфу, что он признает за мной право распоряжаться в собственном жилище. – Мама! – Да, Сара! Не ты и даже не твой отец лишили меня возможности быть полновластной хозяйкой. Сама судьба оказалась против. Наверное, Бог меня покарал! – Мама, пожалуйста! – Сара обняла ее и гневно произнесла, обращаясь ко мне: – Если хотите о чем-то спрашивать, так начинайте. – Да, у меня два вопроса. Вы позволите, миссис Барстоу? – Ну конечно. Это ваша обязанность. – Хорошо. Скажите, имел ли ваш муж врагов? Таких, которые ненавидели бы его и желали ему смерти? – Мой ответ будет очень краток: никого, кроме меня. |