
Онлайн книга «Башня из красной глины»
![]() Для начала Смирнов нашел каюту Каримовых. Когда он постучал, Арсен и Улдуз пили чай из зеленого пластмассового термоса. Их дети бегали где-то по палубе. Полицейский в двух словах объяснил цель своего визита и тут же получил предложение присоединиться к чаепитию, но отказался. — У меня всего несколько формальных вопросов, — сказал он, садясь на стул. — Как зовут ваших детей? Я заметил в кают-компании, что у вас их двое. — Артур и Денис. Старшему двенадцать, а младшему восемь, — ответил Каримов, отставив чашку. Это был крупный мужчина с большими залысинами и выразительными темными глазами. На носу сидели очки в широкой оправе. Его жена, толстушка в цветастом платье, кивнула и неуверенно улыбнулась. Смирнов читал биографии всех родителей. Он помнил, что Каримов преподает историю зарубежной литературы в одном из вузов. Тогда он не придал этому значения, но сейчас вдруг вспомнил об этом и решил спросить: — Арсен Заурович, какая у вас специализация? Я имею в виду профессиональная. — Мой профиль — рубеж девятнадцатого и двадцатого веков. Смирнов заметил во взгляде Каримова легкое недоумение. — Вы знакомы с немецкой литературой? — Разумеется. — Знаете Майринка? — Что конкретно вас интересует? — Его роман «Голем». Повисла короткая пауза. — Я думал, вы хотите поговорить о смерти Марухина, — сказал наконец Каримов. — Может, я чего-то не понял? — Безусловно, и об этом тоже. Но что конкретно я могу спросить у вас об этом печальном инциденте? — дипломатично ответил Смирнов. — Вы ведь не имеете отношения к убийству, поэтому мои вопросы могут касаться его лишь косвенно, верно? Каримов качнул большой головой: — Пожалуй. — Давайте сделаем так: я буду спрашивать, вы отвечать, а я потом посмотрю, пригодится ли мне что-нибудь. Каримов пожал плечами: — Уж извините, но складывается впечатление, что вы сами не очень представляете, что делать, — проговорил он. — В каком-то смысле так и есть. Пробую то да се. Тычусь во все носом, как слепой щенок. — Уверен, вы преувеличиваете. Ясно ведь, что вы пришли к нам не просто так. Все мы — я имею в виду семьи, плывущие на семинар, — у вас под подозрением. Иначе вы не стали бы тратить время на людей, которые на первый взгляд не могут иметь отношение к смерти Марухина. — Пусть мои мотивы вас не волнуют, — сухо заметил Смирнов. — Как угодно. — Каримов снова пожал плечами и отхлебнул чаю. — Так вас интересует роман Майринка «Голем»? — Именно. — Можно хотя бы знать, почему? — Глина присутствовала на месте преступления, — уклончиво пояснил Смирнов. — Она явно имеет символическое значение. — Но почему вы связываете ее именно с Големом? — удивился Каримов. — Есть ведь множество сказаний, мифов, верований, в которых фигурирует глина. — Знаю, — кивнул следователь. — Но, поверьте, причины есть. — Ладно, пусть так. Что ж… — Каримов постучал указательным пальцем по краю кружки, словно собираясь с мыслями. — «Голем» — так называемый роман-миф. Майринк использует известную легенду о глиняном человеке, но рассказывает ее по-своему. В то же время это готическое произведение, очень атмосферное. Из-за этого его называют также мистическим романом. Мой хороший знакомый даже писал диссертацию по этому произведению. — Какое значение имеет знак «тав» в легенде о Големе? Каримов нахмурился. — Насколько я помню, у Майринка нет об этом ничего. Это ведь буква еврейского алфавита, верно? Смирнов кивнул: — Последняя. — Кажется, я слышал, что иногда в рот Голема клали записку с символом «алеф», чтобы оживить его. Соответственно убивала глиняного истукана буква «тав», — проговорил Каримов. — Это перекликается, кстати, с Библией. Помните место, где Христос называет себя альфой и омегой всего сущего? То есть началом и концом. Библия, вопреки распространенному заблуждению, написана не на арамейском, а на греческом. Так что если переводить ее на древнееврейский, то Христос говорил бы об алефе и таве. В случае легенды о Големе эти символы иллюстрируют две стороны бытия: жизнь и смерть. В романе Майринка раввин пользовался другим способом: на лбу истукана писалось… — Это я знаю, — прервал его Смирнов, видя, что Каримов может говорить еще долго. — Спасибо. — Не за что. — Скажите, кто-нибудь из членов лаборатории когда-нибудь обсуждал с вами «Голем»? Каримов заметно удивился. — Нет, конечно! С какой стати? — Вы можете предположить, кто убил Марухина? — Грабитель. Его ведь нашли дома? Мне неизвестны подробности, если честно. Впрочем, если вы говорите, что там была глина… может быть, сумасшедший? — Что вы можете сказать об Александре Викторовиче? — сменил тему Смирнов. — Только честно. Обещаю, я не стану никому передавать ваши слова, в особенности его коллегам. Каримова обеспокоенно взглянула на мужа, но тот не обратил на это внимания. — Это был прекрасный человек с несчастливой судьбой, — сказал Каримов. — Вы, конечно, знаете, что он пытался свести счеты с жизнью. Так вот, если бы ему удалось, это было бы большой потерей для медицины. И для нас лично, — добавил он. — Кто вам сказал о том, что Марухин пытался убить себя? — тут же заинтересовался Смирнов. — Не помню. Это было давно. — Зоя Владимировна, — напомнила Каримова. — Мы с ней как-то болтали, и она мне сказала под строжайшим секретом. А я — Арсену. Понимаю, получается, что я ее обманула, но муж ведь не считается, верно? — Да, точно, — согласился Каримов. — Это мне жена сказала. Смирнов перевел взгляд на женщину с гибкими представлениями о честности. — А вы какого мнения об Александре Викторовиче? — Я подписываюсь под каждым словом Арсена, — ответила она без тени сомнения. — Это был святой человек! Ему надо было памятник при жизни поставить! — Она посмотрела на мужа, и тот кивнул. — У наших детей, — пояснил Каримов, — синдром Марфана, также известный как «паучьи пальцы». При этом заболевании вытягиваются пропорции тела, может возникнуть катаракта, бывает поражение кишечника. Но благодаря Марухину и его лаборатории ничего этого у наших детей не наблюдается. Много лет мы каждый день просыпались в страхе, что терапия не поможет, но потом поняли: все будет хорошо. — Между прочим, — добавила Каримова, — у Линкольна и Паганини тоже был синдром Марфана! И хотя их никто не лечил, они стали великими людьми! — Голос у нее едва заметно дрогнул. Смирнов встал. |