
Онлайн книга «Юджин - повелитель времени. Книга 4. Все женщины - химеры»
![]() Он проворчал с достоинством: - Мой ответ они знают. - Но разговор будет, - сказал я. - А какой… увидим. - Думаете, - спросил он с любопытством, - будут угрозы? Или подкуп?… Наш король быстр и горяч. Посмотрим. Скорее всего, ждать придется до восхода солнца. Восхода ждать не пришлось, уже через пару часов с той стороны ворот красиво и торжественно пропел рог. Я поспешил по стене поближе к тому месту, видел, что ворота не открыли, но сверху с помоста лорд Квенард склонился через парапет и общается со всадником, что до этого молча возвышался в седле, поглядывая на рогоносца, что трубил и трубил все громче. Всадник высказал, с чем он прибыл, хозяин замка ответил так же коротко и, судя по его лицу, решительно. Когда переговорщики отбыли, я поспешил к лорду Квенарду. Он повернулся ко мне, заметно помолодевший от возбуждения, расправивший плечи и как будто даже ставший выше ростом. - Глерд Юджин?… Вы видели? - Да, - ответил я. - Предпочел не показываться, чтобы не ставить вас под удар. Он нахмурился: - Как это? Я и не скрывал, что вы у меня в гостях. - И они потребовали… - Естественно, - ответил он с небрежностью. - Именем короля. Тем самым признались, что злодейское похищение было с ведома короля. Более того, именно король велел им, иначе бы сейчас не было всего этого… Какой стыд! - И что, - спросил я осторожно, - вы им ответили? Он сказал звучным голосом: - Я и раньше осуждал попытки короля подгрести под себя всю власть в королевстве! Нельзя попирать наши древние обычаи, на которых зиждется право и справедливость!… И потому я вправе давать убежище всем, кто об этом спросит. Так я им и ответил. - А они? Он пожал плечами. - А что они могли? Это наше законное право. Если бы оно не уравновешивало дурь королей, страна бы рухнула. - Прекрасная позиция, - сказал я с чувством. - Демократическая, многополярная. Ограничивающая самодурство единовластного правления! Он гордо выпрямился. - Они могут, - прогремел он мощным голосом вождя племени, - разнести замок до основания, но никто из нашего рода никогда не опускался до такой низости, чтобы выдать беглецов!… С их стороны даже предлагать такое - оскорбление! - Вы достойный продолжатель рода, - сказал я с чувством. - А ваши сыновья, уверен, унаследовали ваши качества… Но особенного самопожертвования не потребуется, лорд Квенард, правда-правда! Я побуду еще чуть, чтобы дать возможность старому лекарю с помощником уйти подальше, а потом и сам скроюсь. - Вы уверены… - Да! И вы можете смело открывать ворота… Им нужны только мы, а вы под защитой древнего и освященного обычая. Он посмотрел на меня исподлобья. - Но как вы сможете?… Отсюда только одна дорога, но ее перекрыли. И никаким героям не прорваться. - У нас получится, - заверил я. - Лишь бы ничего не помешало. Непредвиденное. Но если хорошо планировать, то можно предвидеть и непредвиденное? Он наклонил голову. - Мы попробуем. Несколько минут он наблюдал за перестроением отрядов внизу по дороге. Места там мало, приходится ужиматься, вряд ли что-то получится, подозвал управляющего и велел в случае каких-то изменений срочно посылать за ним, а сам ушел в донжон. Я прошелся по стене вдоль замка, внизу мир выглядит страшноватым: ярким и почти солнечным в тех местах, куда падают лунные лучи, и с непроглядной тьмой рядом во впадинах. Представляю, как страшно было опускаться Фицрою в черноту, а потом еще и Рундельштотту… С навеса над воротами виднее всего, как они там передвигаются, то и дело посылают вниз всадников. Внезапно ощутил холод, но теперь уже не стал в недоумении оглядываться по сторонам: где это стучат, а чуть ли не кувырком ринулся вниз по ступеням, чувствуя, как холод пробирает все сильнее, уже в костях… Соскочив на землю, метнулся в сторону, и тут же страшный грохот потряс землю. Несокрушимые, как мне казалось, огромные ворота, на которых я только что беспечно щелкал хлебалом, влетели вовнутрь двора, задев меня тугой струей раскаленного воздуха. Их пронесло до самого донжона, с грохотом разбило в щепки о каменную кладку, оставив облако горящей пыли, огня и дыма. Я нашелся быстрее других, вот уж хитроумный Одиссей, заорал застывшим в ужасе воинам: - Быстро баррикаду!… Быстрее!… Заложить пролом камнями, деревьями… чем угодно! Снизу крикнул один из воинов: - Они пошли на приступ! - Я задержу, - пообещал я. Взбежав на стену, рассмотрел, как военачальники начали поднимать воинов короля, те дисциплинированно выстроились, а затем с криками ринулись в сторону огромной дыры в воротах. Слева выметнулся отряд конных, впереди двое с поднятыми клинками, торжествующие, победные… - Хорошо же, - прошептал я, - как вы к нам, так и мы к вам… Всего колотит, но опасность пока что миновала, у чародеев долгая перезарядка. А еще они когда прицеливаются, жертва может ощутить, как вот я, что ее берут на мушку… Гранаты, аккуратные такие рифленые шарики, разложил перед собой по верху стены, одну стиснул с силой, колечко с легким щелчком выскочило наружу. - Что это? - спросил взбежавший на стену управитель. - Пилюли, - пояснил я. - Мастер Рундельштотт - великий лекарь!… Сейчас увидите, как помогают от головной боли. Всадники неслись вверх по склону уже в сотне шагов, я размахнулся и швырнул изо всех сил первую гранату. Чувство дистанции не подвело, граната упала почти под копыта передних всадников. Те успели проскочить дальше, но беззвучный взрыв догнал и ударил в спины. Во все стороны швырнуло взрывной волной всадников вместе с конями. Я бросил вторую и третью, видя, что остальные еще не поняли, что произошло. Почти неслышные здесь на стенах взрывы разбросали весь отряд, иссекая тела тысячами крохотных игл, и только тогда последние уцелевшие всадники, всего трое, успели остановить коней, подняв их на дыбы, развернуть и послать тем же галопом обратно. Управитель проговорил с трудом: - Если таков ученик мастера… то представляю, какой из него самого… лекарь!… Я лучше пошлю за лордом… - Он уже сам спешит сюда, - сказал я. Лорд Квенард поднялся торопливо к нам на верх стены, с ужасом посмотрел на ужасающий пролом, который поспешно заделывают дворня и воины замка. - Это… колдовство! - Увы, - ответил я. - Пока в мире существует колдовство, мы вынуждены отвечать контрколдовством. Потому я и полагаю, что наш великий лекарь Рундельштотт должен сидеть в своей норке и не служить никому! Никто не должен его похищать и заставлять работать на войну! |