
Онлайн книга «Самое время для новой жизни»
Через несколько минут после нашего прихода в паб ворвался помощник шерифа Дэн, резко затормозил, увидев нас у барной стойки. По всей видимости, он был весьма раздосадован и не знал, что предпринять дальше. Линдси улыбнулась, махнула ему рукой, помощник Дэн машинально помахал ей в ответ и от этого смутился еще сильнее. В конце концов он развернулся на сто восемьдесят градусов и убрался вон. Я подошел к окну: помощник шерифа припарковался на другой стороне улицы во втором ряду, закурил, искоса посматривая на репортеров, которые галдели, заглядывая в окна паба в надежде хоть мельком увидеть нас. Чак и его новая подруга спрыгнули с табуретов, направились к музыкальному автомату. В это время к стойке подошел тощий усатый парень с рябым лицом, остановился за нашими спинами, похлопал меня по плечу: – Это чего, вас по телевизору показывают? – Нас, – подтвердил я. – Ну и где он? – Где кто? Парень слегка смутился. – Сами знаете кто. Джек Шоу, вот кто. – Понятия не имею, – ответил я. Он нахмурился, явно разочарованный тем, что разговор принял такой оборот. – Я однажды Алека Болдуина видел, – вдруг сказал парень. – Ужасно недружелюбный чувак. – Понимаю, – посочувствовал я. – А вы правда с ним друзья? – не унимался усатый. – Я не знаю Алека Болдуина. – Да не. Я про Джека Шоу. Он ваш приятель? – Угу. – Ты подумай. Некоторое время он переваривал эту информацию, затем вежливо кивнул и удалился. – М-да, – сказала Линдси, когда я повернулся обратно к стойке. – Если знаменитости вынуждены вести подобные зажигательные беседы всякий раз, выходя прогуляться, немудрено тут подсесть на кокаин. Музыкальный автомат заиграл “Come on Eileen”. Я глянул поверх голов, желая убедиться, что песню выбрал Чак, и увидел, как он, расплывшись в улыбке, ведет девушку обратно к бару. – Эта песня всегда напоминает мне о школьных годах, – сказала Линдси и принялась подпевать тихонько “ту-ра-лу-рай-ай”. – А еще какие? – спросил я. – Ну не знаю. Men at Work, Пэт Бенатар, Simple Minds – тема из “Клуба «Завтрак»”, помните? – Human League, – добавил я. – “Don’t You Want Me”. И все песни Duran Duran. – “Tainted Love”, – вставил Чак, протискиваясь между нами и сгребая со стойки горсть арахиса к пиву. – “Hurts So Good”, “Safety Dance”. – Кто ее пел, напомните? – заинтересовалась Линдси. – Man Without Hats, – сказал я. – Но, насколько я знаю, они пели ее только однажды. – Никогда о них не слышала, – пожала плечами девица Чака, и я подумал, сколько же ей, интересно, было лет, когда гремели группы-однодневки восьмидесятых. – Тебе нравятся старые группы? – спросил я. Девушка помолчала, облизывая губы. Я заметил, что у нее проколот язык. – Pearl Jam, – выдала она наконец. Я глянул на Чака. – Что? – Чак усмехнулся, уводя ее от бара. – Да уж, они старые. – Ты старше, – сообщил я его затылку и перевел взгляд на Элисон, которая задумчиво потягивала пиво. – Где ты витаешь? – Догадайся с трех раз. – Куда он подевался, как думаешь? – Понятия не имею. Да и какой смысл гадать? – Мы его найдем. – Мы даже не ищем. – Я имею в виду, он объявится. – Надеюсь, – Элисон вздохнула. – Я все думаю: если б не наша затея, он был бы сейчас в Калифорнии и мы могли бы поговорить как всегда. Я беспокоюсь за него, но еще и просто скучаю, понимаешь? Тут я заметил, что Линдси несколько встревоженно смотрит поверх моего плеча, и, развернувшись на табурете, оказался лицом к лицу с Полом Баньяном из закусочной. Сердце чуть подпрыгнуло, но я подавил непроизвольное желание сорваться с табурета. Винчестера вроде не было видно, и в конце концов, парень угостил нас неплохим супом. – Как поживаете? – спросил он. – Нормально, – ответил я с запинкой. – Уладили все дела с другом? – Что? Ах да, конечно. Спасибо. – Хотел вас поблагодарить, – он почесал бандану на голове. – За что? – За них, – Пол Баньян указал в окно на репортеров. – Сегодня я заработал больше, чем за последние две недели вместе взятые. – В самом деле? – Ага. У меня даже акция проходит под названием “Джек Шоу”. Любой сэндвич и напиток за три бакса. – Отличная идея, – похвалил я. – Они, во всяком случае, клюнули, – хозяин закусочной положил мне на плечо громадную лапу. – Насчет того случая без обид? – Само собой. – Надеюсь, ваш друг появится, и все будет хорошо. Мне нравятся его фильмы. – Спасибо. – Ладно, пошел я, – он сверкнул щербатой усмешкой и тяжело зашагал к двери. – Это еще кто? – удивилась Линдси. Не успел я ответить, как к нам приблизился стриженный ежиком мужчина в темно-синем костюме, отодвинул табурет, улыбнулся: – Здравствуйте. Уделите мне минутку? – Заплатили, чтобы не видеть репортеров, называется… – вздохнула Линдси. – Нам нечего сказать. – Агент Дон Эллендер, ФБР, – представился мужчина, улыбка его не дрогнула. Эффективный способ охладить болтливого собеседника, ничего не скажешь. – Денек сегодня чем дальше, тем лучше и лучше, – пробормотал я себе под нос, несколько оробев. Агент Эллендер изучал меня некоторое время. – Интересно, как выглядит другой парень? – М-м-м? – Ваше лицо, – пояснил он и указал на мои глаза. Я как-то позабыл, что на лице у меня синяки. Рассказал ему про оленя, Эллендер кивал сочувственно. – Вы приехали разыскивать Джека? – Элисон развернулась к фэбээровцу лицом. – Не совсем, – он расстегнул пиджак, чтобы удобнее было сидеть. Эллендер будто позировал, и я подумал, может, агентов ФБР действительно учат, как правильно сидеть и стоять, будучи при исполнении. – А зачем же? – Чтобы выяснить, нужно ли нам вмешаться в это дело. – И какое же основание будет для вас достаточным? – поинтересовался я. – Если, например, вы его похитили, мне хватит, – сообщил он любезно. – Что ж, боюсь, мы разочаруем вас, – сказала Линдси. |