
Онлайн книга «Братья Берджесс»
![]() Боб прошел в гостиную и сел напротив Джима. – Значит так, вот что тебе надо делать. Езжай в Парк-Слоуп, садись на крыльцо и сиди там днями и ночами, пока она тебя не впустит. – Она вызовет полицию. – Джим отсутствующим взглядом смотрел на ковер, опираясь подбородком на кулак. – Пускай. В конце концов, это твой дом. – Она получит охранный ордер [13] . – Ты ведь ее не бил. Не бил ведь? Джим поднял глаза от ковра. – Да брось ты, Боб. Конечно, нет. И всю одежду из окна не выбрасывал. – Хорошо, – сказал Боб. – Хорошо. С утра миссис Дринкуотер подслушивала на лестнице. – Надо же, – шептала она беззвучно, потому что дети говорили об удивительных вещах. В ее понимании все трое были детьми, она буквально слышала в их голосах детский лепет, особенно у Сьюзан – как будто, лишившись супруга и потомков, человек возвращается в детство. Они обсуждали будущее Зака (мальчик собирался в колледж), кризис в семье Джима (он все испортил, и теперь только одна дочь вообще соглашается с ним разговаривать) и жизнь Сьюзан (она подумывала записаться на курсы рисования, что особенно поразило миссис Дринкуотер – кто бы мог подумать, что Сьюзан мечтает рисовать!) Скрипнул по полу отодвигаемый стул, и миссис Дринкуотер уже хотела скрыться у себя, но тут на кухне пустили воду в раковине, потом выключили и снова стали говорить. Боб рассказывал Сьюзан про какую-то знакомую своего коллеги, которая росла в бедной семье, и одежду ей покупали в «Кей-марте» [14] , а потом она вышла замуж за очень богатого человека и все равно продолжила одеваться в «Кей-марте». – Почему? – спросила Сьюзан. – Потому что она так привыкла. – Если бы я вышла замуж за богатого, уж я накупила бы себе нарядов, – сказала Сьюзан. – Это ты сейчас так думаешь, – заметил Боб. – А на самом деле, может, и не стала бы. Наступило долгое молчание, и миссис Дринкуотер уже подумывала удалиться. Но тут Сьюзан спросила: – Джимми, а ты хочешь вернуться к Хелен? Просто когда ушел Стив, друзья говорили мне обычные для таких случаев вещи, да туда ему и дорога, без него тебе будет лучше, и все такое. И хотя я старательно перечисляла себе его недостатки, если бы он вернулся, я бы его приняла. Я хотела, чтобы он вернулся. Так что если Хелен тебе нужна, моли о прощении. – Да, моли о прощении, – подтвердил Боб. Миссис Дринкуотер так сильно наклонилась через перила, что чуть не упала с лестницы. Она бы крикнула: «Да-да, надо молить о прощении», но ей было неловко вмешиваться в семейные дела. – Тебе же не нравится Хелен, – сказал Джим. – Вот давай без этого, – оборвала его Сьюзан. – Нормальная женщина. Нечего на меня вину перекладывать. Может, ты и чувствовал себя не в своей тарелке, когда женился на белой кости с большими деньгами, но Хелен тут не виновата. – И добавила: – Кстати, я очень долго не подозревала, что я сама белая кость. Белая англосаксонская протестантка. Голос Боба: – И когда же до тебя это дошло? – В двадцать лет. – А что тогда было? – Я начала встречаться с евреем. Голос Джима: – Да ладно! – Я не знала, что он еврей. – Ну слава богу. Джим, конечно, ерничал. Миссис Дринкуотер он нравился. Он ей нравился еще много лет назад, когда его каждый день показывали по телевизору. – А как ты узнала, что он еврей? – спросил Боб. – Да как-то само всплыло в разговоре. Он пожаловался, что кто-то считает его «еврейчиком». Мне было все равно. Какая разница? Но потом он начал называть меня «Маффи», я спросила, почему, а он сказал, что именно так и называют белую кость вроде меня. Тогда-то я и сообразила. – И куда он потом делся? – Он закончил учебу и уехал домой в Массачусетс. А в следующем году я встретила Стива. – Кто бы мог подумать, у Сьюзан была бурная молодость, – усмехнулся Джим. Опять заскрипел стул, звякнули тарелки. – Знаете, я так нервничаю, что даже тошнит. А если Зак на меня посмотрит, и я ему не понравлюсь? – Он тебя любит. Он возвращается домой! – произнес голос Боба, и миссис Дринкуотер ушла к себе в комнату. 13
Они сидели в автовокзале – не в старом портлендском автовокзале, который помнили по своей молодости, а в новом, стоящем посреди чего-то вроде колоссальной парковки. Сквозь большие окна виднелись такси, не желтые, ожидающие прихода очередного автобуса. – Почему Зак не сел на автобус прямо до Ширли-Фоллс? – спросил Джим. Он сгорбился на пластиковом сиденье и смотрел в одну точку перед собой. – Потому что ему бы все равно пришлось делать здесь пересадку и ждать не один час. И автобус этот приходит очень поздно. Так что я предложила его встретить. – Правильно сделала. – Боб думал о Маргарет, о том, как будет ей обо всем рассказывать. – Сьюзи, ты только не психуй, если он постесняется тебя обнять. Он наверняка чувствует себя очень взрослым. Думаю, мне он пожмет руку. В общем, будь готова. – Я уже сама об этом подумала. Боб встал. – Пойду кофе возьму. Вам что-нибудь принести? – Нет, спасибо, – ответила Сьюзан. Джим промолчал. Если они и заметили, что Боб идет к кассам, то не подали виду. В ближайшие часы отправлялись автобусы в Бостон, Нью-Йорк, Вашингтон и Бангор. Боб вернулся со стаканчиком кофе. – Обратили внимание на таксистов? Среди них несколько сомалийцев. Я слышал, в Миннеаполисе у них были проблемы с устройством, потому что они отказывались возить тех, кто выпил. – Любопытно, как они узнают, кто что выпил? – вскинулась Сьюзан. – И какое их дело? Если уж они работать хотят… – Эх, Сьюзи, Сьюзи, держи свое мнение при тебе. Твой сын возвращается домой благодаря человеку по имени Абдикарим. – Боб поднял брови. – Да-да. Тому, который выступал в суде свидетелем. Он уважаемый человек в сомалийской диаспоре. Принял судьбу Зака близко к сердцу и уговорил старейшин его простить. Если бы не он, прокуратура не отправила бы дело в архив, и Зака ждало бы дальнейшее разбирательство. Я вчера с ним говорил. Сьюзан не могла поверить. – Сомалиец? – Она смотрела на Боба озадаченно. – Зака защитил сомалиец? С чего вдруг? |