
Онлайн книга «В поисках тигра»
![]() Я помахала фотографией в воздухе и засмеялась. – И какая же машина, по вашему мнению, потребовалась мне на этот раз? – Да ничего особенного, пустяки. Просто транспортное средство, чтобы вы могли ездить туда-сюда. – Не томите, мистер Кадам! Как называется моя машина? – «Макларен SLR 722 Родстер». – А она большая? – Это кабриолет. – А тигры туда поместятся? – Нет. В вашей машине всего два сиденья, но наши мальчики теперь большую часть дня проводят в человеческом облике. – А… она дороже тридцати тысяч долларов? Мистер Кадам заерзал, как уж на сковородке. – Да, но… – На сколько дороже? – Н-намного. – Насколько намного? – Примерно на четыреста тысяч. У меня упала челюсть. – Мистер Кадам! – Ах, мисс Келси, я прекрасно понимаю, что это весьма экстравагантный жест, но стоит вам только сесть за руль, как вы сразу поймете, что эта машина стоит каждого уплаченного за нее цента! Я скрестила руки на груди. – Я не сяду за руль. У мистера Кадама вытянулось лицо. – Но эта машина предназначена для езды! – Вот вы ее и водите. А я буду ездить на джипе. Это предложение заставило его заколебаться. – Если вы так хотите, мисс Келси, то, возможно, мы могли бы поменяться… Кишан захлопал в ладоши. – Жду не дождусь, когда опробую «родстер» в деле! Мистер Кадам погрозил ему пальцем. – Нет-нет, дружок, ты и близко к нему не подойдешь! Ты получишь простой хороший седан. С пробегом. – Я отличный водитель! – запротестовал Кишан. – Тебе нужно еще много тренироваться. Я со смехом прервала их спор. – Хватит, хватит! Давайте вернемся к этому разговору, когда доставят машину. – Ее уже доставили, мисс Келси. Она стоит в гараже. Думаю, мы сможем обкатать ее чуть позже, – добавил мистер Кадам, его глаза так и заблестели от предвкушения. – Ладно, но только мы с вами. Спасибо за ваш потрясающе экстравагантный, сногсшибательный и выходящий за все рамки подарок! Он радостно закивал. – Ну вот, – улыбнулась я. – Теперь я готова к следующему подарку. – Моя очередь! – сказал Кишан. Он вручил мне большую белую коробку, перевязанную синей бархатной лентой. Я нетерпеливо открыла ее, развернула тонкую шуршащую бумагу и коснулась пальцами нежного голубого шелка. Встав во весь рост, я вытащила из коробки тончайшее платье. – Ах, Кишан, какая прелесть! – Я специально заказал его в Китае, чтобы было похоже на то платье, что ты носила в Роще сновидений. Они, конечно, не смогли вплести в ткань живые цветы, но вышили их весьма искусно. Изящные синие васильки с нежно-зелеными стебельками и листочками вились по подолу и поднимались по бокам платья к талии, откуда шли наискосок к плечу. Крохотные феи с лиловыми и оранжевыми крылышками весело порхали по стеблям и листьям. – Ой, спасибо! Я просто влюбилась в него! Я крепко обняла Кишана и чмокнула его в щеку, отчего его золотые глаза вспыхнули от удовольствия. – Спасибо всем вам! – Гхм, вот еще подарок от меня. Он, конечно, не такой интересный, как другие, – сказал Рен, пододвигая ко мне наспех завернутый сверток, и тут же уставился на свои руки, чтобы не видеть мою застенчивую улыбку. В свертке лежало что-то мягкое. – Что там такое? Нет, постой, дай я угадаю! Новая кашемировая шапочка и перчатки? Нет-нет, в Индии они мне вряд ли пригодятся. Ага, я догадалась – это шелковый шарфик! – Да открывай же скорее, мы все хотим посмотреть, – сказала Нилима. Я разорвала бумагу и несколько раз моргнула. Мистер Кадам наклонился ко мне. – Что там, мисс Келси? Слеза сбежала по моей щеке. Я быстро смахнула ее тыльной стороной ладони и улыбнулась. – Прелестные носочки! Я повернулась к Рену. – Спасибо! Наверное, ты догадался, что мне как раз нужна новая пара! Рен кивнул и положил себе на тарелку оставшейся еды. Нилима, почувствовав, что что-то не так, пожала мне руку и весело прощебетала: – Ну, у кого осталось место для торта? Я радостно улыбнулась, отчаянно пытаясь спасти праздничное настроение. Нилима стала разрезать торт, а мистер Кадам украшал каждый кусок щедрой порцией взбитых сливок. Я поблагодарила всех и откусила первый кусочек. – Ой, он же персиковый! Никогда не ела персикового торта! Кто его приготовил? Золотой плод? – Откроем вам секрет: торт испекли мы с Нилимой, – ответил мистер Кадам, деловито выдавливая новую порцию крема. – А мороженое тоже персиковое со сливками? – улыбаясь до ушей, спросила я. Мистер Кадам рассмеялся. – Да. Причем прямиком из того магазинчика, который вы так любите. Кажется, из города Тилламук. Я положила в рот еще один кусок торта. – Я так и поняла, я сразу узнала вкус. Это мой любимый сорт мороженого. Спасибо, что подумали обо мне. Мистер Кадам сел, с удовольствием отведал кусочек торта и сказал: – Ах, мисс Келси, вынужден признаться, что я тут ни при чем. Весь этот праздник и угощение были придуманы очень давно и… – Тут он осекся и замолчал, осознав свою ошибку. Но было уже поздно, поэтому мистер Кадам, откашлявшись, закончил: – Скажем так, это была не моя идея. – Вот как… Он торопливо сменил тему, пытаясь отвлечь меня от мыслей о том, что мой старый любимый Рен за много месяцев до моего дня рождения придумал устроить мне сливочно-персиковое пиршество… Мистер Кадам продолжал говорить о том, что персики в Китае считаются символом долголетия и удачи, но я уже не слушала его. Кусок торта застрял у меня в горле. Пришлось сделать глоток воды, чтобы протолкнуть его. Рен равнодушно поковырял кусок персикового торта, лежавший у него на тарелке. – У нас не осталось шоколадного мороженого с арахисовым маслом? – громко спросил он. – Признаться, я не большой любитель персиков со сливками. Потрясенная, я вскинула голову и с горечью посмотрела на него. Я слышала, как мистер Кадам сказал, что мороженое в морозилке. Рен отодвинул персиковый десерт и вышел из комнаты. Только тогда я заметила, что моя рука с зажатой в ней вилкой так и застыла в воздухе на полпути ко рту. |