Онлайн книга «Карамболь»
|
— Отлично, — сказал Рейнхарт. — В такое время года там, вероятно, хорошая погодка. Есть добровольцы? — … правда, он намекнул на то, что их жилец, возможно, находится значительно ближе, — уточнил Юнг. — В кустах, в любом случае, лежал не Кодовски. — Что ты имеешь в виду? — спросил Роот. — Выражайся яснее. — Тюрьму, — ответил Юнг. — По мнению консьержа, Кодовски далеко не святой, и вполне возможно, что истории про нефть нужны только для отвода глаз, а на самом деле он где-то сидит. Такое явно случалось и прежде. — Хм… — произнес Рейхарт. — Уже лучше. Тебе придется проверить соответствующие учреждения… или, Краузе, займись-ка этим лучше ты. Правда, если этот Кодовски находится под арестом, то ему, пожалуй, трудно было поехать припарковаться в Диккене? — Может, его выпустили на пару дней, — предположил Юнг. — К тому же он мог кому-нибудь одолжить машину… или ее могли угнать. — Не исключено, — признал Рейнхарт, выпуская облако дыма. — Хотя если она старая, то риск угона невелик. Угонщики нынче привередливы. Нет, боюсь, что так мы особенно далеко не продвинемся. Или у кого-нибудь припасены еще идеи? Больше идей не нашлось. Была суббота, часы показывали четверть шестого — для болтовни и рассуждений имелось более подходящее время. — Тогда соберемся завтра утром на пару часов, — напомнил Рейнхарт. — К тому времени будут, по крайней мере, готовы отпечатки пальцев. Правда, похоже, что пригодных отпечатков ждать не стоит. Можно хотя бы надеяться узнать побольше от Меуссе и судмедэкспертов. Кстати… Он снова достал фотографии из желтой папки и в течение нескольких секунд внимательно их рассматривал. — … никому из вас он не кажется знакомым? Юнг с Роотом посмотрели на снимки и покачали головами. Морено на секунду наморщила лоб, потом вздохнула и пожала плечами. — Возможно, — сказала она. — Возможно, в нем и есть что-то знакомое, но я никак не соображу. — Ладно, — кивнул Рейнхарт. — Будем надеяться, что сообразим. Если удается идентифицировать жертву, это колоссальный шаг вперед. При любом расследовании. Разрешите пожелать коллегам полноценного субботнего вечера? — Спасибо, и тебе того же, — отозвалась Морено. — В очередной раз, — сказал Роот. — Нельзя ли мне угостить коллегу пивом? — спросил Роот пятнадцать минут спустя. — Обещаю не приставать и не свататься. Эва Морено улыбнулась. Они как раз вышли из здания полиции, и их обдало леденящим ветром. — Звучит заманчиво, — сказала она. — Но у меня назначено свидание с моей ванной и паршивым романом, и боюсь, что мне его не отменить. — No hard feelings, [3] — заверил Роот. — У меня тоже довольно хорошие отношения с ванной. Она так же плохо танцует танго, как и я, поэтому подозреваю, что под конец мы останемся с ней вдвоем. Надо беречь то, что имеешь. — Мудрые слова, — заметила Морено. — Идет мой автобус. Она помахала ему рукой и поспешила к остановке через парковку для посетителей. Роот посмотрел на часы. «Можно с таким же успехом вернуться и переночевать в кабинете, — подумал он. — Какой смысл в это время года таскаться по улице взад и вперед? Чистый идиотизм». Тем не менее он двинулся в сторону площади Хроте и трамвая, размышляя над тем, когда в последний раз по-настоящему отмывал ванну. Пришел к выводу, что точно не вчера. 7 Звонок поступил в воскресенье в 07.15 утра, у телефона оказался стажер Краузе. Поначалу он подумал, что для звонка в полицию выбрано довольно странное время — особенно потому, что сразу понял, о чем пойдет речь, и что женщина, стало быть, выжидала по крайней мере четыре дня, — но потом услышал по голосу, что она, похоже, проспала за последнее время не слишком много часов. Вероятно, вообще не спала. Значит, это было не так уж и странно. — Меня зовут Марлен Фрей, — начала она. — Я живу на площади Окфенер Плейн и хочу заявить о пропаже человека. — Записываю, — сказал Краузе. — Это произошло во вторник вечером, — объяснила Марлен Фрей. — Он собирался только съездить по делу. Обещал провести остаток вечера дома, но даже не позвонил, он никогда не… на него действительно не похоже… — Минуточку, — прервал ее Краузе. — Будьте добры, сообщите, о ком идет речь. Его имя и внешность… как он был одет и тому подобное. Она ненадолго умолкла, словно собираясь с силами. Потом он услышал тяжелый, отчаянный вдох. — Конечно, извините меня, — сказала она. — Я немного устала, не смыкаю глаз… уже несколько ночей, мне страшно. — Я вас понимаю. Краузе получил все требуемые сведения. Это заняло не более двух минут, но после окончания разговора он просидел за письменным столом в пять раз дольше, глядя на записанные на бумаге данные и пытаясь собраться с мыслями. Поняв, что у него ничего не получается, он взял трубку и набрал номер комиссара Рейнхарта. Прежде чем передать трубку Мюнстеру, Сини на мгновение прикрыла ее рукой. Одними губами произнесла имя, но ему ничего не удалось разобрать. Он приподнялся и ответил: — Это Рейнхарт. Как у тебя дела? — Спасибо, — отозвался Мюнстер. — Вчера немного засиделись. — Ты еще в постели? — спросил Рейнхарт. — Сегодня же воскресенье, — подчеркнул Мюнстер. — Еще нет девяти часов. Что у тебя на уме? — Случилось нечто ужасное, — сказал Рейнхарт. — Мне нужна твоя помощь. Мюнстер подумал две секунды. — У вас так не хватает народу? — спросил он. — Я ведь по-прежнему числюсь в комиссии, ты что, забыл? Вернусь к работе не раньше февраля. — Я знаю. — В чем же тогда дело? В трубке ненадолго замолчали. Потом комиссар Рейнхарт откашлялся и объяснил, что произошло. — Проклятие, — произнес Мюнстер. — Буду готов через пятнадцать минут. Конечно, я приеду. — Давай сперва разок объедем вокруг города, — предложил Рейнхарт. — Мне необходимо немного времени. — Мне тоже, — отозвался Мюнстер. — Как это случилось? — Сильный удар по голове, — ответил Рейнхарт. — Непредумышленно или намеренно, последнее более вероятно. — Когда? — Предположительно, во вторник. — Во вторник? Но сегодня уже воскресенье. — Его нашли только вчера. Никаких бумаг при нем не было. Мне он показался знакомым, но я ведь видел его только раз или два… ну, а сегодня утром позвонила эта женщина и заявила о его исчезновении. Она уже съездила и опознала его. К сожалению, никаких сомнений. |