
Онлайн книга «Любовь с ароматом чая»
![]() — Да, сэр, — произнесла Кларри, и ее сердце радостно забилось. Она вышла из кабинета, закрыв за собой дверь. Глава шестнадцатая Лето 1907 года То лето было самым счастливым в жизни Кларри с тех пор, как умер ее отец. Они с Рэйчел часто встречались, чтобы пойти в чайную или прогуляться в парке, если стояла хорошая погода. Теперь, когда Кларри уже не должна была отдавать половину своего жалованья, она смогла позволить себе купить Олив краски и мольберт. Они дважды брали у Стоков велосипеды и ездили за город на пикник, во время которого Олив занималась рисованием. Но больше всего Кларри ждала четверга, когда после обеда появлялся Джек с партией чая. Она задерживала его под разными предлогами — посмотреть, почему протекает кран, или устранить какую-нибудь мелкую поломку, после чего угощала его чаем и приготовленным Долли пирогом с тмином. — Что ты там рисуешь? — спросил он однажды Олив, сидевшую напротив него за столом. — Так, набросок, — ответила Олив, краснея. — Покажи ему, — подбодрила ее Кларри. Олив энергично замотала головой, но Джек протянул руку и выхватил у нее блокнот. — Нет, не смотри! — взвизгнула Олив. Джек захохотал. — Это мы с тобой, — сказал он, показывая рисунок Кларри. — А на чайнике сидит купидон! — Боже мой, Олив, — пробормотала Кларри, закрыв лицо руками. Олив вырвала блокнот из рук Джека. — Это просто шутка. Джек не должен был это видеть. Их переполох показался молодому человеку забавным. — Сколько еще у тебя рисунков? Целая кипа моих портретов, которую ты хранишь у себя в спальне, да? — Не зазнавайся! — шутливо осадила его Кларри. — Было бы кого рисовать. — Да, — надулась Олив, захлопнув альбом, — не такой уж ты и красавчик. Джек прыснул. — Вы, сестры Белхэйвен, умеете поставить парня на место. Мне завидуют все разносчики чая по эту сторону Тайна. Знали бы они, что я тут терплю. Кларри шутливо толкнула его, смеясь, когда он, поставив чашку, встал, чтобы уходить. В дверях Джек спросил у нее: — Может, сходим в «Павильон» завтра вечером? Ее глаза засияли от радости, но ответ был неопределенным. — Не знаю, освобожусь ли я вовремя. Мисс Ландсдоун приедет на ужин. — Я буду им прислуживать, — предложила свою помощь Олив. Кларри взглянула на нее с благодарностью. — Справишься? — Конечно, — ответила сестра. — Я подавала на стол гораздо чаще, чем ты. — Значит, решено, — улыбнулся Джек. — Я зайду за тобой без четверти восемь. Он послал Олив воздушный поцелуй. — Спасибо, мой маленький купидончик. Олив закатила глаза. — Я делаю это для Кларри, а не для тебя. Джек вышел, тихо смеясь. За это лето Кларри с Джеком несколько раз были в мюзик-холле и в кино. Он покупал ей шоколадки, а после провожал домой, несмело целуя у двери в кухню и делая комплименты. Несмотря на то что он старался вести себя, как дамский угодник, его прикосновения были робкими и неуклюжими. Краснея, Кларри думала о том, что ей не с чем сравнивать, кроме страстных и самоуверенных объятий Уэсли. Но ей и не следует сравнивать! Джек был добрым и веселым парнем — и гораздо больше джентльменом, чем нахальный Робсон, несмотря на его более высокий социальный статус. Но все же она с раздражением ловила себя на том, что не может выкинуть Уэсли из головы, когда Джек обнимал ее за талию и целовал на прощание. В особняке Стоков также происходили перемены. Герберт постепенно выбирался из депрессии, стараясь во время еды быть с Уиллом и снова погружаясь в работу. Свадьба Берти была назначена на сентябрь, и Вэрити с воодушевлением вернулась к переоформлению второго этажа. Уилла переселили в спальню поменьше, но он, похоже, был не против. Свободное время мальчик в основном проводил со своим школьным приятелем Джонни Уатсоном или пел в церковном хоре. Олив по-прежнему иногда давала ему уроки музыки, но чаще долгими летними вечерами Уилл либо играл в теннис, либо помогал на конюшнях, принадлежавших отцу Джонни. Мальчик окончил последний класс начальной школы и, как только наступили каникулы, уехал на три недели в Шотландию с семьей Джонни. Уилл вернулся оттуда румяным. Отношение к прислуге у него стало другим. Возобновились разговоры об отправке его в школу-интернат. Особенно на этом настаивал Берти. — Это поможет ему стать мужчиной, — убеждал он отца. — Уилл слишком долго держался за юбку Белхэйвен. Я многое отдал бы за возможность оказаться в интернате. Посмотри на брата Вэрити — он успешен и в спорте, и в бизнесе. Настоящий лидер. Клайва таким сделала школа-интернат. — Ну, не знаю, — отвечал Герберт уклончиво. — Похоже, Уиллу и дома неплохо. — Это не довод, — возражал ему Берти. — Сам он никогда не захочет покинуть дом, если ты его не заставишь. — Посмотрим, что скажет мальчик, — подытожил Герберт, вздыхая. Но, к удивлению и огорчению Кларри, Уилл решил со следующего учебного года поступить в школу в Йоркшире, в которой воспитывался Клайв Ландсдоун. — Будешь скучать по дому? — спросила она у Уилла, когда он спустился в кухню в поисках съестного. Мальчик рос как на дрожжах и постоянно был голоден. Уилл пожал плечами. — Конечно, я буду скучать по вас, и по Олив, и по Долли. И по папе, — добавил он быстро. — Но это не то же самое, что тоска по маме. — Нет, конечно, не то же самое, — сказала Кларри, обнимая его. Мальчик осторожно выскользнул из ее объятий. — Клайв говорит, что в этой школе здорово. Я смогу там ездить верхом в уик-энды. И уроки музыки у меня будут настоящие. Он смутился и добавил, запинаясь: — Н-нет, конечно, Олив хороший учитель… — А как же твой друг Джонни? — спросила Кларри, подыскивая доводы, которые могли бы заставить Уилла остаться. — Разве ты не будешь по нему скучать? — Это несерьезный разговор, — ответил Уилл пренебрежительно. — К тому же Джонни со следующего года пойдет в школу в Эдинбурге. Кларри стало ясно, что он настроен решительно. — Ну, а я буду очень сильно по тебе скучать, — призналась она, потрепав мальчика по волнистой шевелюре. Он в ответ тоже шутливо погладил ее по голове. — Нет, не будете. Вас будет развлекать Джек, парень из фирмы, торгующей чаем. Кларри рассмеялась и толкнула его. — Бесстыдник! |