
Онлайн книга «Несущий смерть»
Анна поблагодарила за то, что согласился встретиться с ней, и перешла прямо к делу: — Я нутром чую, что Александр Фицпатрик вернулся в Соединенное Королевство. Вы, конечно, знаете, о ком я говорю. — Еще бы — о том, кому удалось уйти от правосудия. Но мы не привыкли полагаться на чутье. Честно говоря, он так долго не проявлялся, что мы его почти списали: вряд ли он остался в ряду серьезных фигур наркобизнеса. Он сколотил солидный капитал и теперь, наверное, лег на дно и живет в свое удовольствие на доходы от прежней незаконной деятельности. — Насколько он опасен? Сэм слегка поерзал на неудобном стуле: — Ну, это, конечно, не Говард Маркс — птица иного полета. Маркс не прибегал к насилию и, насколько нам известно, никого не убивал. Даже стал своего рода героем для старичков — бывших хиппарей, по старой памяти покуривающих травку. Сам-то я вовсе не склонен сквозь пальцы смотреть на гашиш или марихуану — повидал на своем веку ребятишек, которые мало-помалу перешли на героин, — а уж сегодня к так называемым мягким наркотикам вообще черт знает что подмешивают. Анна кивала, выслушивая его мнение о наркотиках, и постепенно заливалась краской при воспоминании о том, чем они с Питом занимались накануне вечером. Ей хотелось вернуться к Фицпатрику, но пришлось набраться терпения — Сэму, похоже, нравился звук собственного голоса. — Вы с ним встречались? — Нет, я пришел в полицию позже. Он ведь уже пенсионного возраста, и лет пятнадцать-двадцать о нем не было ни слуху ни духу. Сколотил не один миллион и теперь ведет роскошную жизнь — если его не пристукнули, потому что он якшался с колумбийскими картелями и с мафией, а с этими ребятами шутки плохи. Говорят, в середине восьмидесятых им плотно занимались правоохранительные органы четырнадцати или пятнадцати стран: США, Соединенного Королевства, Испании, Филиппин, Гонконга, Тайваня, Таиланда, Пакистана, Германии… — Ничего себе, — вставила Анна. — Вот именно. А еще он ввозил тонны дури в Нидерланды, Канаду, Швейцарию, Австралию и Австрию и зарабатывал тонны денег. Говорят, будто у него десятка два домов по всему миру. — А яхт? — Ну да, и черт знает сколько яхт — наверное, не меньше, чем фальшивых имен. После того как он наводнил здесь рынок и удрал, он стал работать с еще большим размахом — ввозил кокаин и героин в США. От американцев он тоже удрал — до сих пор в списке разыскиваемых особо опасных. — Его бывшая сожительница, очень красивая женщина, живет здесь. У нее двое детей, но не знаю, его ли это дети, — намекнула Анна, стараясь говорить уверенно, чтобы он сразу не отверг ее предположение. Сэм легонько постучал пальцами по ее колену: — Красивые женщины были у него по всему миру — с его-то деньгами и его наркотой он при желании мог заполучить любую. Анна гнула свою линию, хотя и понимала, что Сэму смешно при мысли, будто Фицпатрику зачем-то понадобилась именно эта женщина и ее дети. — Может, у него здесь близкие друзья? — У него нет близких друзей — он просто не может себе этого позволить. Слишком рискованно: вдруг выдадут! В Штатах за него назначены такие наградные… Сэм был убежден, что Анна ошибается, и ей ничем не удалось пробить броню его уверенности. Она чувствовала себя глупо и пожалела, что поделилась с ним своими предположениями. Когда она упомянула о яхте и о том, что та стояла в Саутгемптоне, Сэм пожал плечами: — Слушайте, все скоростные суда, яхты и прочее, чем он владел или владеет, подлежат регистрации. Если бы яхта зашла в воды Соединенного Королевства, мы бы тут же его застукали. — А если вы не знали об этой яхте? Если, например, ее сдали кому-нибудь внаем? Возможно, признал Сэм, но, по его мнению, Фицпатрику нечего делать в Соединенном Королевстве. — Так он очень опасен? — попыталась Анна найти новый поворот. Сэм вновь пожал плечами и признал, что в свои лучшие годы Фицпатрик пленных не брал. Если бы сейчас он вернулся к поставкам наркотиков в США в прежнем масштабе, ему бы понадобилась целая армия бойцов, чтобы защищать его интересы и жизнь. — В наши дни он вряд ли представляет опасность. Нет и намека на то, что он до сих пор при делах, — он же старый хрыч на пенсии, я вас умоляю! Сэм поднялся со стула и поддернул джинсы. — Если хотите, оставьте мне все, что у вас есть на его яхту, и я проверю по нашим данным — вдруг что-нибудь и найдется. Но, вообще-то, сейчас и мы, и Скотленд-Ярд по уши заняты бандитскими разборками — у банд теперь такое оружие, что волосы дыбом становятся. Анна собиралась еще поговорить о притоне в Чолк-Фарм, но почувствовала, что Сэму не терпится от нее избавиться. Она сообщила ему все, что узнала утром от Гордона, однако ни словом не упомянула ни о ферме в Оксфордшире, ни о том, что красавицу с детьми зовут Джулия Брендон. В отделение она вернулась после четырех. Фил ждал в коридоре. — Можно вас на пару слов? — спросил он, не скрывая враждебности. — Разумеется, вот только отдышусь немного — только что вошла, — ответила Анна, ставя дипломат на стол. — Мне сейчас позвонил придурок из отдела по борьбе с наркотиками, с которым я провел все утро. Что вы о себе воображаете? — Вы о чем? — Я проверил у них всех наших клиентов, а теперь мне звонят оттуда насчет какой-то гребаной яхты. Знаете, с этими ребятами так нельзя. — Я только утром получила новую информацию и теперь проверяю ее, — взглянула на него Анна-. — Подождите до совещания, Фил, и я расскажу все, что знаю. Хотите — поговорите с Гордоном, ему известно о яхте больше, чем мне, и он сам все вам расскажет. — Да уж, пора бы нам посовещаться: четыре трупа, и один из них — бывший полицейский. А вы, вместо того чтобы расследовать его убийство, носитесь как безумная с идиотскими подозрениями против какого-то типа, которого даже отдел по борьбе с наркотиками давно списал со счета. Если его и не отправили до сих пор на тот свет, черта с два он сунулся бы к этой шлюхе в Уимблдон или залег в сарае в Оксфордшире! — Эта шлюха полгода назад сняла со счета четыре миллиона! И если вы до сих пор не вышли на след Энтони Коллингвуда, которого она называет своим прежним партнером, будьте любезны сообщить об этом на совещании. — А он-то какое отношение имеет к убийствам? — Вы прекрасно знаете, что это одно из имен, под которыми скрывается Фицпатрик. Фил, ведь не случайно же никому до сих пор не удалось отыскать этого ублюдка. — У нее на столе зазвонил телефон, и она протянула руку к трубке. — Слушайте, дайте мне пятнадцать минут прийти в себя, а? Фил выскочил из кабинета, хлопнув дверью. Она сняла трубку. — Привет — это я, Пит. Анна устало опустилась на стул — вот уж с кем ей сейчас не хотелось разговаривать. |