
Онлайн книга «Не считая собаки»
– Очень надеюсь, что вы не думаете после женитьбы держать собак, – высказала миссис Меринг Теренсу и заставила погасить свет, который резал ей глаза. На следующей станции она послала Бейна за газетой. – Мое предчувствие предрекало что-то ужасное. Может, произошло ограбление. Или пожар. – Вы ведь, кажется, говорили про воду? – возразила Тосси. – Пожар тушат водой, – с достоинством отчеканила миссис Меринг. В купе вернулся Бейн, похоже, снова вскочивший в поезд на ходу. – Ваша газета, мэм. – Фи, «Оксфорд кроникл», – оттолкнула его руку миссис Меринг. – Мне нужна «Таймс». – У газетчика не было «Таймс», – объяснил Бейн. – Попробую узнать, нет ли свежего номера в курительном вагоне. Миссис Меринг откинулась на спинку сиденья. Теренс подобрал отвергнутую «Оксфорд кроникл» и погрузился в чтение. Тосси снова уставилась безучастным взглядом в окно. – Как здесь душно, – пожаловалась миссис Меринг. – Верити, принеси мне веер. – Да, тетя Мальвиния! – Верити с благодарным видом выскочила за дверь. – Что за манера перегревать вагоны? – обмахиваясь платком, проворчала миссис Меринг. – Форменное безобразие, возить нас в таких нецивилизованных условиях. – Она скользнула глазами по развернутой перед Теренсом газете. – Не возьму в толк… Миссис Меринг оцепенела, не отрывая остановившегося взгляда от газетного листа. Тосси повернулась. – Что такое, маменька? Миссис Меринг на подкашивающихся ногах попятилась к двери. – Вечером на сеансе… – проговорила она и рухнула навзничь. – Маменька! – Тосси вскочила. Теренс выглянул из-за газеты и тут же отбросил ее в сторону шуршащим комком. Миссис Меринг, к счастью, повалилась не в коридор, а на плюшевое сиденье, широко раскинув руки. Мы с Теренсом сгребли ее и совместными усилиями водрузили на диван. Тосси суетилась рядом. – Ах, маменька! – склоняясь над бездыханным телом и зачем-то сдергивая с него шляпу, причитала она. – Очнитесь! – Тосси принялась хлопать миссис Меринг по щекам. – Маменька, очнитесь же! – Безуспешно. – Маменька, скажите что-нибудь! Теренс подобрал брошенную газету и начал обмахивать пострадавшую. Миссис Меринг не откликалась. – Пожалуй, надо звать Бейна, – посоветовал я Теренсу. – Да, Бейна, – встрепенулась Тосси. – Он что-нибудь придумает. – Точно. Теренс отдал Тосси газету и выскочил в коридор. – Маменька! – Тосси приняла у Теренса эстафету по обмахиванию. – Ответьте мне! Миссис Меринг затрепетала ресницами. – Где я? – произнесла она слабым голосом. – Между Верхним Элмскоттом и Оулдемским разъездом, – ответила Тосси. – В поезде из Ковентри, – перевел я. – Как вы? – Ах, маменька, вы так нас перепугали! – воскликнула Тосси. – Что случилось? – Случилось? – Миссис Меринг с усилием села и коснулась простоволосой головы. – Где моя шляпа? – Вот, маменька. – Тосси сунула мне газету и подобрала шляпу. – Вы потеряли сознание. Еще одно предчувствие? – Предчувствие? – рассеянно проговорила миссис Меринг, водворяя шляпу на положенное место и прикалывая шпильками. – Я не… – Вы посмотрели на Теренса, потом вдруг оборвали фразу на полуслове, словно привидение увидели, а потом рухнули без чувств. Вам явилась леди Годива? – Леди Годива? – Голос Миссис Меринг обретал привычные обертона. – С какой стати леди… – Маменька? – с тревогой окликнула Тосси вновь умолкнувшую миссис Меринг. – Вспомнила. Мы вопрошали духов о Принцессе Арджуманд, и тут двери отворились… – Голос начал срываться. – Кажется, именно в этот момент… Я хотела узнать, не утонула ли она… Миссис Меринг снова отключилась – словно свечу задули. Голова скользнула на подлокотник, шляпа съехала на нос. – Маменька! – истошно взвизгнула Тосси. – У вас есть нюхательная соль? – спросил я, поднимая миссис Меринг с подлокотника. – У Джейн есть. Сейчас принесу. Тосси исчезла в коридоре. – Миссис Меринг, – позвал я, одной рукой придерживая ее, а другой обмахивая. Она норовила завалиться на бок. – Миссис Меринг! Может быть, расслабить корсет – или хотя бы расстегнуть воротник? Нет, лучше подождать Тосси. Или Верити. Куда же они все подевались? Дверь со стуком распахнулась, и в купе влетел запыхавшийся Теренс. – Не могу нигде найти Бейна. «Исчез, сокрылся от людского взора». Может, его аппортировали. – Он с интересом уставился на миссис Меринг. – Так и не пришла в себя? – Ушла снова, – объяснил я, обмахивая. – Как думаете, с чего вдруг? – Даже не представляю, – опускаясь на противоположное сиденье, ответил Теренс. – Я читал газету, и вдруг миссис Меринг смотрит на меня, будто на призрак Банко. «Что в воздухе я вижу пред собою? Кинжал!» [50] Только это был не кинжал, а «Оксфорд кроникл», но она все равно рухнула как подкошенная. Неужели ее мои литературные пристрастия так напугали? Я покачал головой. – Она что-то говорила о Принцессе Арджуманд и о духах. Верити принесла веер. – Что здесь?.. – Она остановилась в растерянности. – Потеря сознания, – объяснил я. – Тосси отправилась за нюхательной солью. В купе впорхнула Тосси, следом за ней вошел Бейн. – Где горничная? – спросил я, оглянувшись мельком на Тосси. – Вы отыскали соль? – Я отыскала Бейна, – ответила она, раскрасневшаяся после беготни по вагонам. Дворецкий тут же занялся делом: опустился на колени перед миссис Меринг, снял с нее шляпу и расстегнул воротник. – Мистер Сент-Трейвис, откройте окно, – скомандовал он. – Мистер Генри, подвиньтесь, будьте любезны. – Осторожнее, – предупредил я, отпуская миссис Меринг. – Ее клонит к штирборту. Но Бейн уже крепко держал ее за плечи. Я шагнул назад к Верити, не выпуская из рук сложенную газету. – Раз-два… – Бейн резко наклонил голову миссис Меринг к коленям. – Бейн! – воскликнула Тосси. – А-ах! – вздохнула миссис Меринг и попыталась выпрямиться. – Дышите глубже, – велел Бейн, не убирая руку с ее затылка. – Вот так. Вдох – выдох. Хорошо. Только после этого он позволил ей откинуться на спинку дивана. – Что… – растерянно захлопала глазами миссис Меринг. |