
Онлайн книга «Не считая собаки»
Кисейные занавеси опустились до пола и легли мягкими складками. Гул становился все пронзительнее, пока не слился с сиреной, сгустившийся воздух замерцал, и в сети возник Каррадерс, который тут же запутался в складках, пытаясь выбраться. – Стойте смирно, подождите, пока поднимется полог, – велела серафима, щелкая кнопками. Занавеси приподнялись до колена и замерли. – Куда еще-то ждать? – выныривая из-под них, рявкнул Каррадерс. – Я два часа там проторчал! Где вас черти носили? Выпутавшись, он, прихрамывая, двинулся к пульту. Весь в грязи, одного сапога не хватает, на псевдоформенной штанине зияет дыра и болтается полуоторванный лоскут. – Какого дьявола вы не забрали меня сразу же после установления привязки? Знали ведь, где я очутился! – Меня отвлекли, – заявила серафима, сердито косясь на мистера Дануорти и воинственно скрещивая руки на груди. – Где ваш сапог? – В зубах этой бешеной псины! Повезло еще, что ногу не оттяпала. – Это был подлинный вэпээсный веллингтон, – вздохнула серафима. – А с формой вы что сотворили? – С формой? Да ничего особенного, просто битых два часа спасал свою шкуру. Меня выкинуло все на то же треклятое кабачковое поле. Только на этот раз, видимо, позже, чем в предыдущий, потому что фермерша меня там уже поджидала. С собаками. Целую свору собрала – в рамках помощи фронту. По всему Уорвикширу небось клянчила… А ты что здесь делаешь? – Каррадерс вытаращил глаза, увидев меня, и похромал навстречу. – Ты же должен быть в лечебнице. – Я отправляюсь в 1888-й. – Просил ведь сестру не говорить леди Шрапнелл, что ты снова тут, – с досадой буркнул он. – Зачем она шлет тебя в девятнадцатый? Это насчет той пра-прабабки? – Пра-пра-пра-пра, – уточнил я. – Нет, она ни при чем. Врач прописал две недели строгого постельного режима, вот мистер Дануорти и устроил мне отдых. – Не получится, – покачал головой Каррадерс. – Ты должен вернуться в Ковентри искать епископский пенек. – Я этим и занимался, ты сам меня оттуда выпихнул. Припоминаешь? – А что было делать? Ты нес феерический бред – про благородного пса, лучшего друга человека на поле брани и у домашнего очага. На вот, полюбуйся, что сделал твой лучший друг! – Он помахал полуоторванным лоскутом комбинезона. – На поле брани! Этот благороднейший соратник чуть инвалидом меня не оставил. Когда тебя ждать обратно? – Сестра сказала, две недели никаких перебросок. Зачем было сдавать меня в лечебницу, если я нужен в Ковентри? – Я думал, они обойдутся уколом или таблеткой. Кто знал, что тебе запретят переброски… Как же ты теперь будешь искать епископский пенек? – А ты его не нашел после моего отбытия? – Я даже до собора не добрался. Весь день бьюсь, дальше кабачковых полей не пускает. Треклятые сдвиги… – Сдвиги? – вскинулся мистер Дануорти. – Увеличилась величина сдвигов? – Я ведь вам говорил, – напомнил я. – Кабачковое поле. – Какое-какое? – На полдороге к Бирмингему. С собаками. – Я не могу попасть к Ковентрийскому собору в пятнадцатое число, сэр, – объяснил Каррадерс. – Только за сегодня из четырех попыток самая близкая – восьмое декабря. Нед пока подобрался ближе всех, поэтому я и хочу, чтобы он вернулся и еще раз покопался на развалинах в поисках епископского пенька. Мистер Дануорти в недоумении наморщил лоб. – А не проще ли искать пенек еще до налета, четырнадцатого числа? – Вот этим мы две недели и занимаемся, – ответил Каррадерс. – Леди Шрапнелл велела выяснить, находился ли он в соборе во время бомбежки, поэтому изначально переброска предполагалась в без четверти восемь, как раз к началу налета. Но мы постоянно промахиваемся. Либо день не тот, либо время тютелька в тютельку, но в шестидесяти милях от нужного места, посреди кабачкового поля. – Он кивнул на свою заляпанную грязью форму. – Мы? – нахмурился Дануорти. – И сколько вас таких уже промахивалось? – Шестеро. Нет, семеро, – посчитал Каррадерс. – Все, кто не был занят на других заданиях. – Насколько я знаю, посылали всех по очереди, – вставил я. – Поэтому меня и сорвали с барахолок. – А с ними что? – Да ничего особенного, это такая церковная ярмарка, где продают всякое ненужное барахло, в основном купленное на прошлом благотворительном базаре, и еще разное рукоделие. Чайные коробочки, вышитые игольницы, перочистки… – Что такое благотворительный базар, я знаю, – прервал меня мистер Дануорти. – Я спрашиваю, были ли сдвиги на этих заданиях. – Не больше обычного, – покачал головой я. – Разве что пространственные, не дающие заметить меня в момент появления – обычно меня выбрасывало где-нибудь за домом священника или чайным шатром. Дануорти резко повернулся к Каррадерсу. – А на сколько сдвигались ковентрийские переброски? Когда все-таки удавалось переместиться именно в Ковентри. – По-разному. Паульсон вот попал в двадцать восьмое ноября. – Каррадерс помолчал, подсчитывая. – В среднем получается около суток. Самое близкое, куда удалось прорваться, – пятнадцатое днем, а теперь я даже туда не могу попасть. Поэтому мне нужен Нед. Новенький еще там, и вряд ли он знает, как возвращаться. Мало ли каких дров без присмотра наломает. – Да уж… – пробормотал мистер Дануорти. – Скажите, увеличение сдвигов отмечается на всех перебросках или только на ковентрийских? – спросил он у серафимы. – Понятия не имею. Я костюмер. Я всего лишь замещаю Бадри. Это он оператор сети. – Бадри, точно! – воодушевился мистер Дануорти. – Замечательно! Где Бадри? – С леди Шрапнелл, сэр, – ответил Финч. – И боюсь, они оба скоро будут тут. Мистер Дануорти словно не слышал. – За то время, что вы его замещаете, – продолжал он расспрашивать Уордер, – проводились ли переброски куда-то еще, кроме окрестностей собора четырнадцатого ноября 1940 года? – Да, одна. В Лондон. – И какой там вышел сдвиг? Серафима, судя по выражению лица, хотела отрезать: «Мне некогда!» – но передумала и замолотила по клавишам. – Пространственный – нулевой. Временной – восемь минут. – Значит, дело в Ковентри, – задумчиво проговорил мистер Дануорти себе под нос. – Восемь минут вперед или назад? – Назад. Он повернулся к Каррадерсу. – Вы пробовали перемещаться в Ковентри пораньше и дождаться бомбежки уже там? – Да, сэр. Всех перекидывало на более позднее время. Мистер Дануорти снял очки, пристально изучил их и нацепил обратно. – Сдвиги получаются разными или последовательно увеличиваются? |