
Онлайн книга «Слезы счастья»
Джерри выглядел сбитым с толку. — Подробнее он объяснять не стал, сказал только, что сдавал анализы, которые подтвердили, что физически он в порядке. — Ну, это хорошо, верно? — Конечно, но меня волнует причина стресса. Не надо, не смотри на меня так, выслушай, пожалуйста, что я скажу. Сегодня утром я говорила с Майлзом, и он сказал, что ее уволили. При таких обстоятельствах давление на папу, конечно, усилилось... — Розалинд, ты делаешь поспешные выводы... — И о ней, — упрямо продолжала она, — всплывают кое-какие сведения, которые могут создать папе серьезные проблемы. — Ты уже говорила мне об этом, и я тоже повторю... Твой отец не ребенок и не слабоумный. Он придумает, как решить проблемы... — Откуда ты знаешь, если даже понятия не имеешь, в чем они заключаются? Джерри выбросил вперед руки. — А ты имеешь? — Нет, Майлз по-прежнему не хочет говорить, но если эта информация просочится... — Если она просочится, тебе не о чем будет переживать, потому что тебя в этом никто не сможет обвинить. Смотри на это так, — сказал он и, схватив газету, выскочил из комнаты. Розалинд не пошла за мужем, не было смысла. Он не понимал ее отношения к Лизе Мартин и точно так же не понимал, какую боль ей до сих пор причиняет его измена. Похоже, Джерри решил, что она может забыть о его романе и вести себя как ни в чем не бывало просто потому, что он сказал, будто с этим покончено. Он даже предложил попытаться завести второго ребенка — вероятно, чтобы показать, как серьезно настроен. Нельзя сказать, что Розалинд была решительно против, но она не знала, как скажется на Лоуренсе появление младшего братика или сестрички и не закончится ли дело тем, что он станет чувствовать себя лишним. Кроме того, у нее не было полной уверенности, что так будет правильно для них с Джерри. Что, если у малыша будут такие же проблемы, как у Лоуренса? Выдержит ли Джерри второго ребенка, с которым невозможно сблизиться? А она? И если Джерри опять потянет на сторону, удержится ли он ради малыша? — Похоже, телефон звонит, — пробормотал Джерри. — Оставайся тут, — сказала Розалинд, вставая. — Я принесу тебе чашку чая на обратном пути. К тому времени как Розалинд вошла в дом, уже включился автоответчик, но она услышала, как Ди оставляет сообщение, и быстро схватила трубку. — Привет, я здесь, — сказала она. — Все в порядке? — Боюсь, что нет, — дрожащим голосом отозвалась Ди. — Лоуренс выбежал из кинотеатра, и мы не можем его найти. Страх взорвался в сердце Розалинд, и она закричала: — Но он не найдет дорогу домой! Это слишком далеко. Вы вызвали полицию? — Нет, но думаю, что надо. Поэтому и звоню. Глаза Лизы наполнились изумлением. Они с Дэвидом были наверху, в гостевой комнате Эми, и Дэвид наконец решился рассказать ей, что случилось, когда он сошел с поезда десять дней назад. Это было дико, непостижимо, но он явно не придумывал, поэтому оставалось как-то принять, что это произошло на самом деле. — Есть ли вероятность, что это повторится? — спросила она, заранее переживая такую возможность. — Вряд ли. Тут тяжело говорить наверняка, но, как только я найду успешный способ справляться со стрессом, думаю, все будет в порядке. Все еще разрываясь между шоком и тревогой, Лиза сказала: — Знаешь, не стоило держать это в себе и скрывать от меня, как будто я не способна справиться. Я не какой-нибудь хрупкий цветок, лепестки которого опадают при первых признаках дождя. Я понимаю и принимаю, что у тебя остались чувства к Катрине и что иногда ты винишь себя за любовь ко мне. Да, в этом нет ничего хорошего, но и удивительного тоже. Помимо всего остального, это показывает, что ты человек и что тебе не все равно. Почувствовав необходимость успокоить ее, Дэвид сказал: — Я переборю это. Клянусь, это не встанет между нами. Лиза опять представила, как Дэвид сидит в машине один, сбитый с толку и напуганный, а потом придумывает хитроумную историю, чтобы скрыть за ней свое смущение. Нет, это решительно не укладывалось в голове. Дэвид совсем не такой, хотя... Видя, каким встревоженным он выглядит сейчас, она почувствовала, что ее переполняет нежность, и крепко сжала его в объятиях. В следующую секунду Дэвид подхватил ее на руки, и, когда они с громким смехом повалились на кровать, из соседней комнаты донесся голос Рокси. — Я не буду спрашивать, что происходит, но вы слишком взрослые, чтобы так веселиться. Это неприлично. — А ты слишком маленькая, чтобы подслушивать, — прокричала в ответ Лиза. — Закрой уши или включи громкую музыку, как в твоем возрасте делают все нормальные люди. — Кто сказал, что я нормальная? — Это точно. Дэвид устроился поудобнее, заложив руки за голову и лениво вытянув ноги, и принялся с лукавым блеском в глазах наблюдать, как Лиза выключает оба айфона. — М-м-м — неодобрительно замычал он, когда Лиза, скрестив ноги, устроилась на краю кровати. — Я надеялся, что ты воспользуешься мною самым беззастенчивым образом. Склонив голову на бок, Лиза прищурилась и посмотрела на него сверху вниз. — Воспользуюсь, — пообещала она, — как только мы проясним другую проблемку, о которой ты решил мне не рассказывать. Дэвид нахмурился, явно не понимая, о чем речь. — В пятницу я обедала с Майлзом, и он рассказал, что твои враги копаются в моем прошлом, чтобы очернить тебя на публике или того хуже. Поэтому я решила, что должна сама рассказать тебе об инциденте с отмыванием денег. Дэвид широко распахнул глаза, но промолчал, поэтому Лиза принялась рассказывать все, что знала о той ночи, когда Тони оказался в филиппинской тюрьме, и как на следующий день его отпустили, не предъявив обвинений. — Тони клянется, что это было недоразумение, — заверила она. — Я говорила с ним, и он настаивает, что инцидент не имел продолжения. Наверное, при желании это можно проверить, но я не думаю, что он врет. — Понятно, — проговорил Дэвид и, помолчав секунду, спросил: — Так ты по-прежнему с ним общаешься? Чувствуя, что лицо начинает заливать горячая краска, Лиза сказала: — Только чтобы узнать, стоит ли нам волноваться. Дэвид медленно кивнул. — И где он теперь? Полагаю, разъезжает по всему земному шару в своей обычной безответственной манере. Не могу понять, как ты могла связаться с подобным человеком и прожить с ним так долго. Лиза чуть не ринулась защищать себя и Тони, но в последний момент сдержалась, понимая, что это приведет к ссоре, а ссориться ей сейчас никак не хотелось. — Невозможно всегда поступать только правильно, — сказала она, пытаясь закончить на светлой ноте. |