
Онлайн книга «Две тайны, три сестры»
![]() Кейт неприятно было это слышать, но в пересудах не было ничего неожиданного. Вот одна из причин, почему она принесла сандвич с индейкой из дома и перекусила в задней комнате магазина, вместо того чтобы идти в город. – Все закончится в субботу, – вздохнула она. – Я постоянно повторяю это себе. – Почему бы тебе не повесить на дверь табличку «Закрыто» и не пойти со мной съесть суп из моллюсков? У нас нет покупателей уже больше часа. – Я приду чуть позже, – пообещала Кейт. Дверь за Терезой захлопнулась, и наступившая тишина показалась ей оглушительной. В уютном магазине было пусто и одиноко. Кейт села за стол перед компьютером. Сначала она вошла в программу инвентаризации, потом проверила ближайшие публикации и предварительные заказы. Она могла бы пройтись по всем названиям, но ей не захотелось. Переключившись в Интернет, Кейт нашла один из самых любимых сайтов по садоводству и прочитала заголовки последних статей о пользе жаб в саду. Оказывается, они помогают избавиться от насекомых-вредителей, от них большая польза при выращивании овощей. Для нее такая информация стала новостью. Она углубилась в статью и не сразу обернулась на звон дверного колокольчика. Ее сердце радостно забилось, когда она увидела Тайлера. Она знала, что он придет. На самом деле она ждала его весь день. И вот он явился. Но она не выдаст ему своих чувств. Кейт заставила себя неторопливо подняться и ничем не выказать своей радости. Тайлер не должен был догадаться, что она ожидала его. – Привет, – поздоровался Тайлер. Его голос был низкий, интимный, как и взгляд, окинувший ее. Кейт откашлялась. – Я думала, ты сегодня на воде, – сказала она. Как хорошо, что их разделял прилавок. Он служил необходимым барьером, поскольку она боролась с желанием броситься в его объятия, забыв о благоразумии. – Твой отец попросил отложить наше плавание, – объяснил Тайлер. – Видимо, Дункан занят опросом потенциальных членов экипажа. Он сказал, что в четверг ему удобнее. – Я бы не слишком на это рассчитывала. – Она покачала головой. – Моему отцу неизвестно, что значит выполнять обещание. – А что ты делала весь день? – Работала. А ты? Ты нашел новый подход к материалу для статьи? – Нет, – не стал лгать Тайлер. – Ты уверена, что не передумаешь? Ты не доверяешь мне, поэтому не хочешь рассказать о вашей гонке. Поверь, Кейт, я неплохой парень. Я не собираюсь распинать тебя. Она бы могла объяснить, что дело вовсе не в нем. Рассказ о тех событиях, что он хочет услышать, повлияет на жизнь многих людей. Взамен никто ничего не получит, а потеряно будет все. Кейт шла по жизни вперед. Она меняла ее к лучшему. Разговор о прошлом с Тайлером не принесет никакой пользы. – Я должна познакомить тебя с Митчеллом Хейли. Он участвовал в гонках Уайтбред десять лет назад. Уверена, ему есть рассказать. Он живет в Сиэтле, но обычно появляется на гоночной неделе в Каслтоне. Если он здесь, я уверена, мой отец знает, где его найти. Они с Хейли старые друзья. – Буду иметь в виду. – Тайлер шагнул вперед, положил руки на прилавок. – Ты хорошо выглядишь. – Я… спасибо. – Кейт заправила прядь волос за ухо, чувствуя себя неловко под его чувственным взглядом. Она вдруг остро почувствовала, что, кроме них, в магазине никого нет. – Кейт, – сказал он и умолк. – Что? – Она посмотрела ему в глаза и увидела, как они темнеют от желания. – Тайлер, мы не можем начать все сначала. – Почему нет? Она не могла придумать приемлемый ответ. И казалось, он не нужен. Они говорили без слов и понимали друг друга. – Меня послали сюда за тобой, – сказал Тайлер, вызвав у нее удивление. – Кто? – Кэролайн. Она готовит площадку для вашей традиционной дегустации супа из моллюсков на пристани. – Да? – Имя младшей сестры вернуло ее к реальности. – Не могу поверить, что она тебя послала. Она не отвечала на мои звонки весь день. – Может быть, послала не совсем подходящее слово, – уточнил Тайлер. – Что она сказала, повтори точно. – Ты должна держаться подальше от ее дел, или она тебе не скажет, какой из супов сварила госпожа Рэйбурн. Вот почти дословно. – Госпожа Рэйнбурн отправила в прошлом году десять человек в клинику, – объяснила Кейт недоумевающему Тайлеру. – Она приготовила суп из негодных моллюсков. Он понимающе кивнул. – Твоя сестра не уступит тебе, держит удар. – Я только надеюсь, что она сама не получает никаких ударов. – Она хорошо выглядит, Кейт. – Некоторые шрамы нельзя увидеть. Тайлер с любопытством посмотрел на нее. – Что это значит? Она не собиралась ему рассказывать. – Ничего. Это ничего не значит. Я рада, что Кэролайн в порядке, и попрошу прощения за то, что сую в ее дела свой длинный нос, когда увижу ее. – Хорошо, тогда пойдем. Она вздрогнула. Почти всю ночь она ворочалась в постели, выискивая причины, по которым необходимо держаться от Тайлера подальше. Эти причины не имели ничего общего с его профессией репортера, они лежали совсем в иной плоскости. Этот мужчина бог знает что делает с ее чувствами. – Ты слишком много думаешь, Кейт, – пробормотал Тайлер. – Я просто предлагаю тебе миску супа из моллюсков, вот и все. – Это на самом деле все? – Она беспомощно покачала головой и призналась: – Когда ты рядом, я с трудом вспоминаю свое имя. – Кейт МакКенна, – напомнил он, его лицо немного помрачнело, голос стал резким, когда он произнес ее имя. Она нахмурилась. – Почему ты говоришь таким сердитым тоном? Тайлер посмотрел на нее. – Извини. Ты идешь, Кейт? Приняв решение, она достала сумку из-под прилавка. – Пойдем. Кейт выключила свет, поменяла табличку с «Открыто» на «Закрыто» и заперла за собой дверь. Ветер едва не сбил ее с ног. Она поежилась. – Откуда он взялся? – Погода изменилась около часа назад, – сказал Тайлер. – Ты разве не заметила? – Я была в помещении. – Я согрею тебя, – пообещал Тайлер, обнимая ее за плечи. Вот этого она и боялась. – Держись крепче! – крикнул Шон, ветер подхватил его слова и бросил в лицо Эшли. – Этот холм будет сущим адом. – Он слишком крутой, – забеспокоилась Эшли, обхватывая руками талию Шона еще крепче. Мотоцикл остановился на вершине холма Соренсона. До сих пор Шон вел мотоцикл осторожно, стараясь не волновать ее. |