
Онлайн книга «Страстная женщина»
– Ваша мать – итальянка? – Нет. Наша семья с Сицилии. – Разве это не одно и то же? – Не для сицилийца. Одри усмехнулась: – Понятно. – Bene. Услышав «хорошо» на итальянский манер, Одри снова улыбнулась. Именно этого и добивался Винченцо. Он почувствовал удовлетворение. – Значит, ваша мать говорила на сицилийском? – Плохо, но мои родители редко приезжали домой. – Вас воспитывали бабушка и дедушка? – Сложно ответить на этот вопрос. Одри взглянула на него с явным намерением получить ответ. – Мне кажется, вы упрямы, – заметила она. – Может быть. Моя бабушка родом из старушки Италии. К тому моменту, когда я родился, она проводила большую часть времени года в Палермо. Мой дед управлял банком. – Кто же вас тогда воспитывал? Винченцо пожал плечами: – Так, все понемногу. Воспитывали скорее моего брата Пину. – Вы тоже принимали участие в его воспитании? – Можно сказать и так. Я не мог заменить ему любящих мать или отца. Скорее, я был старшим братом, который любил командовать. – И вы хотите, чтобы у его детей было более счастливое детство, чем у него самого? – с тревожащей его проницательностью заметила Одри. – Si. – Думаю, это хорошее намерение. Но он видел сомнение в ее глазах. – Вы до сих пор не верите, что я смогу нанять женщину на эту роль? – Я убеждена, вы сможете соблазнить женщину выйти за вас замуж и стать матерью для Франки и Анджело, особенно принимая во внимание вознаграждение, которое вы предлагаете… – Но?.. – Но, как я вам и сказала на прошлой неделе, вопрос остается тем же самым: предложит ли им эта женщина искренние чувства? Дети ощущают разницу. – Вы в этом так уверены? – Да. Задолго до того, как мои родители разыграли эту карту с Тоби, мы с ним уже знали: их чувства к нам совсем иные, чем по отношению к нашим старшим сестрам. Сестры были запланированными детьми, а мы – нет. Винченцо не понравился поворот, который приняла их беседа. Присев на стол, Винченцо спросил: – Вы до сих пор настроены подождать с сексом до брака? Одри закашлялась, а потом спросила: – Почему вы спрашиваете? – Согласитесь, мы должны быть сексуально совместимы. – Вы что, собираетесь переспать с каждой кандидаткой на вашу позицию? – не скрывая своего ужаса, спросила Одри. Неужели женщины, которых выберет Глория, будут в таком же ужасе от этой перспективы, в каком была Одри? Винченцо сомневался. По правде говоря, он и не собирался спать с незнакомками, как предположила Одри. – Нет. Как только я сужу поиск своей жены до одной кандидатуры, состоится ее знакомство с детьми. Она также проведет время со мной, чтобы проверить нашу совместимость – как в сексуальном, так и в личном плане. – Вы говорите о своей жене как о сотруднице, – заметила Одри. – Именно. – А выбор сотрудников ему всегда удавался особенно хорошо. За тринадцать лет, с тех пор как он стал президентом банка в возрасте двадцати трех лет, Винченцо совершил четыре ошибки, из которых он извлек опыт. – Вы ненормальный, знаете вы об этом? – вырвалось у Одри. – Напротив, подобное положение дел – в норме среди людей, с которыми я имею дело. – И все они успешные, не так ли? – не успокаивалась Одри. Винченцо смерил ее тяжелым взглядом, который ясно давал понять: ему не по нраву ее вопрос. Одри нахмурилась: – Что, если мне не нравится мысль о проведении сексуальной совместимости? – Боюсь, это не обсуждается. Хотя прежде ему не пришло это в голову, сейчас Винченцо не был намерен уступать. – Но это незаконно! Вы не можете считать секс работой, – запротестовала Одри. – Верно, но таковы условия. Моя жена не будет работать в «Томази энтерпрайз» или в любом другом банке. Она будет выполнять только свой супружеский долг и воспитывать детей. – Значит, в качестве вашей жены мне придется отказаться от работы? – Верно. – Значит… – Рассматривайте позицию моей жены как повышение, Одри, – посоветовал Винченцо. Одри кивнула, но выражение шока по-прежнему не сошло с ее лица. – Если вы откажетесь, Одри, это не повлияет на вашу карьеру в «Томази энтерпрайз», – поспешил успокоить девушку Винченцо. – Если я откажусь? Вы имеете в виду… – Сексуальный аспект. – Все-таки это безумие, – покачала головой Одри. – Напротив, я считаю это правильным подходом к делу, – заявил Винченцо. Ее красивые темные глаза сузились. – Но платить за секс в Нью-Йорке – это преступление! Задетый, Винченцо воззрился на нее: – Я не плачу за секс. – Для меня это звучит именно так. Двести пятьдесят тысяч долларов в год… – Эти деньги я буду платить своей жене и матери своих детей с тем, чтобы у нее не возникло желания начать работать, чтобы у нее был свой независимый доход. Одри взяла чашку с чаем, но не поднесла ее к губам. – Значит, секс – обязательное условие вашего соглашения? – Si. Одри замолчала на несколько секунд, а затем произнесла, словно бы пришла к решению: – Думаю, вам лучше меня поцеловать. – Что?! – Он правильно ее расслышал? – Вы хотите, чтобы я вас поцеловал?.. – Да. – Почему? – Я думаю, это очевидно. Винченцо не привык, чтобы люди считали его несообразительным. – Объясните мне! – Потому что если во время нашего поцелуя ничего не произойдет, то остальная часть собеседования – напрасная трата времени. Вы ведь настроены быть сексуально совместимым с вашей будущей женой, не так ли? В ее словах был смысл. Он кивнул и встал, протянул ей руку: – Великолепный довод. Одри смотрела на его руку с очевидным недоумением, но, поколебавшись всего лишь секунду, смело вложила руку ему в ладонь. Простое прикосновение поддало огонь его возбуждению – состояние, в котором он пребывал все время с момента, когда Одри вошла в его офис. |