
Онлайн книга «Полет шершня»
«Не поворачивайся к нему спиной. Будь готов к предательству», – прозвучало в ушах предупреждение Бетси. Харальд не представлял, как Лютер может предать его, но, может, стоит принять меры предосторожности? Ему пришло в голову, что в этом баре он как в ловушке, тут ведь нет другой двери на улицу. Надо выйти и понаблюдать за входом на расстоянии. Пожалуй, лучшая защита – непредсказуемое поведение. Харальд допил пиво и пошел к выходу, махнув бармену на прощание. Сгущались сумерки. Харальд прошел по набережной к месту, где стоял, привязанный толстыми, в руку, канатами, большой зерновоз. Уселся на круглую вершинку стального кабестана и повернулся лицом к клубу. Вход туда был как на ладони, так что Лютера отсюда узнать можно. «А заметит ли меня Лютер? – забеспокоился Харальд. – Вряд ли. Как разглядишь меня на фоне темной махины корабля? Это хорошо. Я смогу контролировать ситуацию. Лютер придет, и, если все будет чисто, я вернусь в бар. А если запахнет керосином – испарюсь». Харальд стал ждать. Минут через десять подъехал полицейский автомобиль. На большой скорости примчался по набережной, но без сирены. Харальд встал. Инстинкт подсказывал пуститься бегом, но этим привлечешь к себе внимание. Он заставил себя сесть и сел, не дыша. Машина резко затормозила у дверей джаз-клуба. Из нее вышли двое. Один, который был за рулем, – в полицейской форме. Второй – в светлом костюме. Приглядевшись в полусвете, Харальд признал его и поперхнулся. Петер Флемминг! Полицейские вошли в клуб. Харальд уже собрался уйти, когда, сутулый и узнаваемый по походке, появился еще один персонаж. Лютер, остановившись в нескольких метрах от полицейской машины, прислонился к стене, вроде как любопытный прохожий. Похоже, он сообщил полиции о том, что Харальд собирается сбежать в Швецию, наверняка из расчета, что за наводку ему заплатят. «Умница Бетси! Здорово, что я сообразил прислушаться к ее совету!» Через несколько минут полицейские вышли из клуба. Петер Флемминг принялся втолковывать что-то Лютеру. Харальд слышал голоса. Разговор был сердитый и шел на повышенных тонах, но слов из-за расстояния он различить не мог. Можно было, впрочем, понять, что Петер отчитывает Лютера, – тот от отчаяния то и дело вскидывал руки вверх. Вскоре полицейские уехали, а Лютер скрылся в джаз-клубе. Быстрым шагом Харальд поспешил восвояси, не веря, что удалось ускользнуть. Отыскал свой мотоцикл и в последнем свете дня укатил. Ночь решил провести в Кирстенслоте. А что потом? * * * На следующий вечер Харальд рассказал Карен всю историю, с начала и до конца. Они сидели на полу в заброшенной церкви, а снаружи сгущался вечер. В полутьме ящики и коробки, прикрытые тканью, сделались похожи на призраков. Карен сидела, скрестив ноги, как школьница, выше колен подтянув, чтобы не мешал, подол своего шелкового вечернего платья. С чувством растущей близости Харальд прикуривал для нее сигареты. Он поведал ей о том, как добрался до Санде, как проник на базу, притворился спящим, когда солдат осматривал дом его родителей. – Сколько у тебя присутствия духа! – воскликнула Карен. Восхищение было ему приятно, и Харальд порадовался, что в темноте девушка не увидит, как повлажнели его глаза, когда он говорил о том, как отец солгал ради него. Харальд объяснил, почему Хейс думает, что в следующее полнолуние предстоит массированный ночной налет, а также причины для доставки пленки в Лондон, прежде чем это произойдет. Когда он перешел к тому, что дверь дома Йенса Токсвига открыл сержант полиции, Карен его перебила: – Я получила предупреждение! – Ты о чем? – Один человек подошел ко мне на станции и сказал, что полиции известно, где Арне. Этот человек сам работает в полиции, в отделении транспорта, но он кое-что случайно услышал и решил сообщить нам, потому что нам сочувствует. – Так ты предупредила Арне? – Да, предупредила! Я знала, что он у Йенса, поэтому нашла в телефонной книге адрес, пошла по нему, увиделась там с Арне и рассказала, что произошло. Харальду это показалось странновато. – И что Арне? – Велел мне уйти первой, и сам собирался сделать то же сразу после меня. Но, видимо, не успел. – Или же предупреждение было ловушкой, – пробормотал Харальд. – Что ты имеешь в виду? – вскинулась Карен. – Что твой полицейский соврал. Если предположить, что вовсе он нам не симпатизирует, то этот хитрец просто проследил за тобой до дома Йенса и арестовал Арне, как только ты исчезла из виду. – Как ты можешь такое говорить! Полицейские так не поступают! Харальду стало ясно, что он снова вступил в противоречие с представлением Карен о том, что все люди вокруг нее честны и добропорядочны. «То ли она легковерна, то ли я циничен без меры… Точно так же отец верил, что нацисты не причинят зла датским евреям. Хотел бы я, чтобы и Карен, и отец оказались правы». – Как он выглядел, этот человек? – произнес он вслух. – Высокий, привлекательный, в теле, рыжие волосы, хороший костюм. – Из серо-желтого твида? – Да. «Все ясно», – вздохнул Харальд. – Это Петер Флемминг. Злости на Карен он не чувствовал: девушка искренне думала, что спасает Арне. Она сама – жертва хитро затеянной западни. – Петер скорее шпион, чем полицейский. Настоящая ищейка. Я знаю его семью, он тоже с Санде. – Я тебе не верю! У тебя слишком живое воображение! – воскликнула Карен. Но Харальду было не до споров. У него сердце разрывалось от мысли, что брат в тюрьме. «Не следовало Арне ввязываться в дела, где надо изворачиваться и лгать. Он хитрости лишен по природе. Кто знает, доведется ли нам свидеться снова», – с горечью подумал Харальд. Но речь сейчас шла не только о жизни брата. – Значит, переправить пленку в Англию Арне не сможет. – Как ты думаешь поступить? – Не знаю. Я бы хотел доставить ее сам, но не знаю, как это сделать. – Он рассказал про джаз-клуб, Бетси и Лютера. – Наверное, это даже хорошо, что я не могу попасть в Швецию. Скорее всего меня тут же посадили бы за то, что нет документов. Пункт о том, что датчане, нелегально проникшие в Швецию, подлежат аресту, входил в соглашение о нейтралитете, которое шведское правительство заключило с гитлеровской Германией. – Рискнуть я не прочь, но действовать нужно наверняка, – вздохнул Харальд. – Должен же быть способ… А как собирался сделать это сам Арне? – Не знаю, он мне не сказал. |