
Онлайн книга «Невеста желает знать»
![]() – Я… не знаю. – Лгунья, – хмыкнула Пиппа. – Если бы твои колебания не обличили тебя, по твоему красному лицу все стало бы ясно. Пенелопа покаянно потупилась: – Леди не должны знать о подобных вещах. – Глупости. Те леди, которые замужем за владельцем казино, определенно могут знать подобные вещи. – Наша мать не согласилась бы с тобой, – покачала головой Пенелопа. – Наша мать – не мой барометр, определяющий, как должны и не должны вести себя женщины. Она каждые полчаса прибегает к своим нюхательным солям. Пиппа откинула гардину, чтобы Пенелопа увидела маркизу, погруженную в разговор с леди Бофетерингстон, одной из самых заядлых сплетниц общества. Леди Нидем словно почувствовала ее взгляд и возбужденно взвизгнула, так что даже сестры услышали. Пиппа понимающе глянула на Пенелопу: – А теперь расскажи, что происходит в клубе. – Игра. – Это я знаю. Что еще. Пенелопа понизила голос: – Там есть женщины. Пиппа вскинула брови: – Проститутки? Наверное, так полагается. В конце концов, из всех прочитанных ею книг, научных и нет, она сделала вывод, что мужчины наслаждаются обществом женщин и крайне редко – своих жен. – Пиппа! – возмутилась Пенни. – Что? – Ты не должна даже знать подобных слов. – Но почему? Ради всего святого, это слово есть в Библии. – Ничего подобного. Пиппа немного подумала, прежде чем снова прислониться к колонне. – Думаю, что есть. А если нет, то должно было быть. Эта профессия не нова. Она помедлила. Проститутки должны обладать обширными знаниями в той области, которая ее интересует. И могут ответить на ее вопросы. «Вы спрашивали сестер?» Эхо слов мистера Кросса заставило Пиппу обратиться к старшей сестре. Что, если она действительно спросит Пенни? – Можно задать тебе вопрос? – Сомневаюсь, что смогу тебя остановить. – Меня волнуют некоторые… вопросы, связанные с браком. Пенелопа явно насторожилась: – Вопросы? Пиппа неопределенно взмахнула рукой: – Некоторые… личные… затруднения. Пенелопу бросило в краску: – Вот как. – Оливия рассказала мне о языках. Старшая сестра удивленно уставилась на нее: – А что она знает о языках? – Больше, чем кто-то из нас представляет, но я не могла спросить ее о подробностях. Я не вынесу, если придется брать уроки у младшей сестры. Ты же… Последовала пауза, в течение которой Пенелопа медленно осознавала сказанное, и глаза ее расширялись все больше: – Надеюсь, ты не ожидаешь, что я тебя всему научу? – Только несколько критических моментов, – настойчиво уговаривала Пиппа. – Например? – Ну, вопрос с языками. Пенелопа зажала уши руками: – Прекрати! Я не хочу думать о Тотнеме и Оливии, занимающихся… Она поспешно осеклась. Пиппе хотелось хорошенько ее встряхнуть: – Чем именно? – Да чем угодно! – Ну, разве ты не видишь? Как я могу быть готовой к тому, чего не понимаю? Быков в Колдхарборе недостаточно! – Быков? – хихикнула Пенелопа. Пиппа покраснела до корней волос: – Я видела. – Думаешь, это нечто подобное? – Ну… я не думала, если бы кто-то сказал мне… то есть… мужские… их… – Она ткнула пальцем куда-то вниз: – Они так же велики? Пенелопа прихлопнула рот рукой, чтобы сдержать смех, и Пиппа поняла, что начинает раздражаться. – Я счастлива, что сумела тебя рассмешить. Пенни покачала головой: – Я… Она снова хихикнула, и Пиппа уничтожила ее взглядом. – Прости. Просто… нет. Нет, у них мало общего с быками из Колдхарбора. Последовала пауза. – И слава богу за это. – Это… очень страшно? И тут взгляд Пенни стал мечтательным. – Вовсе нет, – прошептала она, словно тая на глазах. И хотя честный ответ немного утешил, Пиппа тем не менее едва сдержала порыв закатить глаза. – Я все равно не совсем поняла. – Ты любопытна, Пиппа, – улыбнулась Пенни. – Я понимаю. Но все станет ясно. Пиппе не понравилось обещание ясности в будущем. Она хотела знать все сейчас. Будь проклят мистер Кросс и его идиотское пари! И будь проклята она за то, что приняла его. Пенелопа продолжала говорить мягким сладеньким голоском: – И если повезет, ты будешь очень наслаждаться… надеюсь. Она покачала головой, словно пробуждаясь от сна, и снова рассмеялась: – И прекрати думать о быках. – Но как мне узнать? – пробурчала Пиппа. – У тебя целая библиотека трудов по анатомии, – прошептала Пенни. – Но размер иллюстраций в них меня не удовлетворяет, – прошептала Пиппа в ответ. Пенни хотела что-то добавить, но передумала и сменила тактику: – Беседы с тобой всегда принимают самые странные обороты. Опасные. Лучше спустимся вниз. Сестры совершенно бесполезны. Пиппе лучше поговорить с проституткой. «Проститутки…» Она поправила очки: – Так как насчет леди в казино, Пенни? Они проститутки? Пенни вздохнула и глянула в потолок: – Не совсем так. – А как? – Скажем, они приходят с джентльменами, но уж точно не леди. Интересно… А мистер Кросс имеет с ними дело? Они лежат с ним на этом странном узком тюфяке в заваленном всякими редкостями офисе? При этой мысли что-то тяжело всколыхнулось в груди. Не то тошнота, не то одышка. Нечто не слишком приятное. Прежде чем она смогла определить свое ощущение, Пенелопа продолжила: – В любом случае, что бы ни происходило в клубе в тот вечер, Борн не связывался с проститутками. Пиппа не могла представить, чтобы зять был способен общаться с проститутками. И вообще способен на что-то еще, кроме того, чтобы день и ночь трястись над женой. Отношения у них были весьма любопытными. Один из тех браков, основанных на чем-то большем, чем крепкий союз. |