
Онлайн книга «Невеста желает знать»
![]() Нет, она не забудет. И когда станет леди Каслтон, и будет гулять по поместью одна, зная, что ей остается заниматься только оранжереей и собаками, все равно будет мысленно возвращаться к той ночи. И уж точно его она не забудет. Но кажется, она разболталась. Помолчав, Кросс сказал: – Я принес вам кое-что. Он протянул ей пакет в оберточной бумаге. Ее дыхание участилось – странная реакция на маленькую коробочку, – и Пиппа, взяв сверток, оттолкнула любопытный мокрый нос Тротулы и быстро развернула пакет. Внутри оказалась маска-домино. Она подняла кусочек черного шелка. Сердце неровно колотилось. – Спасибо, – пробормотала она, не в силах понять, для чего эта маска. – Она вам понадобится, – кивнул Кросс и, отвернувшись, быстро пошел по саду. Тротула побежала за ним. Пиппа не захотела оставаться одна и поспешила догнать мужчину и собаку. – Мы идем… в публичное место? – Что-то в этом роде. – Я подумала… – Пиппа поколебалась. – У меня сложилось впечатление, что мы будем общаться с глазу на глаз. – Она прижала к себе ридикюль. – Не могу же я спрашивать вас о деталях на публике? Кросс обернулся так резко, что она едва на него не наткнулась. – Сегодня мы поговорим не о деталях, а о соблазнении. Пиппу охватил озноб. Очевидно, в темноте слова имеют большую силу, чем при свете. Очевидно, ощущения становятся более острыми. Особенно когда не видишь собеседника. А она его не видит в темноте. Но слышит… «Соблазнение…» Кросс снова зашагал вперед. – Для того чтобы понять, как соблазнить мужчину, вы должны сначала понять суть соблазна. Пиппа поспешила за ним. – Я прекрасно понимаю суть соблазна. Кросс бросил на нее насмешливый взгляд. – Понимаю, – настаивала она. – Что соблазняет вас? Они подошли к черному экипажу. Мистер Кросс открыл дверь и опустил подножку. Спаниелька радостно прыгнула в экипаж, и Кросс с Пиппой рассмеялись. Пиппа щелкнула пальцами. – Тротула, вон! Собака с печальным вздохом повиновалась. Пиппа показала на дом: – Иди домой! Спаниелька села. Пиппа повторила жест: – Домой! Собака отказывалась двинуться с места. – Иногда она совершенно неуправляема, – ухмыльнулся Кросс. – Обычно она послушна. – Возможно, дело во мне. – Возможно, – буркнула Пиппа. – Неудивительно. Вы тоже совершенно неуправляемы, когда находитесь в моем обществе. Она притворилась шокированной: – Сэр, вы сравниваете меня с собакой? Кросс улыбнулся, и в животе у нее что-то затрепетало. – Может быть… но поговорим о наших делах. Что искушает вас, Пиппа? – Я… Она поколебалась: – Я очень люблю меренги. Кросс громко рассмеялся. – Но это правда. – Не сомневаюсь. Однако вы можете получить меренги в любое время, как только захотите. Он знаком велел ей сесть в экипаж. Пиппа проигнорировала молчаливый приказ и попыталась доказать свою правоту. – Ничего подобного. Если кухарка их не приготовит, значит, я ничего не получу. На его губах играла улыбка: – Вечно практичная Пиппа. Если захотите, всегда можете найти меренги. Наверняка где-то в Лондоне кто-то пожалеет вас и удовлетворит страсть к меренгам. Она нахмурилась: – Значит, тут нет соблазна? – Нет. Вы желаете пирожное. Но это не одно и то же. Желать легко. Все очень просто: вы хотите получить меренги, и вы их получаете. Кросс снова махнул рукой, не делая попытки помочь ей сесть: – Забирайтесь. Пиппа ступила на подножку, прежде чем обернуться. На этот раз их глаза оказались на одном уровне. – Не понимаю. Что же такое соблазн? – Соблазн… Он поколебался, и Пиппа подалась вперед, впитывая этот любопытный, будоражащий урок. – Соблазн превращает вас в другого человека. В то, о чем вы никогда не мечтали. Требует, чтобы вы отказались от всего, что любили, и призывает вас продать душу за одно мимолетное мгновение. Слова казались тихими, мрачными и исполненными правды, и оба молчали, не отрицая прозвучавшего в них приглашения. Кросс стоял так близко, защищая ее от падения с подножки, и его жар окутывал Пиппу. Невзирая на холод. – В душе все ноет, – прошептал он. – Вы готовы дать любой обет, принести любую клятву. За один… совершенный… чистый… беспримесный… вкус соблазна. О господи. Пиппа выдохнула. Мысли беспорядочно метались. Она закрыла глаза, сглотнула. Вынудила себя открыть глаза, отвела взгляд от него и… манеры, в которой Кросс ее соблазнял. Почему он так спокоен, холоден и полностью владеет собой? Почему его не одолевают подобные… чувства? Он кого угодно способен лишить самообладания. – Это должна быть совершенно необыкновенная меренга. Мгновение тишины сопровождало глупые, абсурдные слова… слова, которые нельзя взять обратно. Как смехотворно! Кросс хмыкнул. Зубы блеснули в темноте. – В самом деле, – согласился он серьезно. И прежде чем Пиппа успела опомниться, добавил: – Тротула, домой. Собака повернулась и потрусила домой. – Садитесь, – повторил он Пиппе. Она послушалась. Не задавая вопросов. Переулок за «Ангелом» выглядел ночью иначе. Более зловещим. Ей стало не по себе, когда он потребовал надеть маску. Экипаж остановился, и Кросс соскочил на землю без помощи слуги или подножки. Пиппа, не колеблясь, сделала, что он приказал, и с волнением надела маску. Впервые в жизни. Маска обещала нечто необыкновенное. Наконец она что-то узнает. Ее первый выход инкогнито. Первая возможность быть кем-то, кроме самой странной из сестер Марбери. В маске Пиппа казалась себе не странной, а таинственной. Не просто ученым, а овеянной скандальной славой настоящей Цирцеей. Но, пытаясь поудобнее приладить маску, она понимала, что воображение – не реальность. И маски предназначены не для спектаклей. |