
Онлайн книга «Темные дороги»
Моим первым порывом было поделиться с Эмбер. Теперь целых восемь месяцев я буду старше ее на ЧЕТЫРЕ года, а не на три. Мне двадцать, а ей шестнадцать. ЧЕТЫРЕ. Но если я им скажу, Джоди захочет устроить праздник, а я не в настроении. Другое дело, если бы все ограничилось одними поздравлениями. У меня день рождения. Я нахлестался пива, слопал половину кекса (другую половину отдал Элвису). Надо этот день как-то отметить. Я отнес в подвал мамину Библию и взял ружье. Вышел через черный ход и направился в сарай. На ботинки мои налипла грязь, дождь барабанил по козырьку бейсболки. Дверь я оставил чуть приоткрытой, чтобы разогнать мрак. Ружье спрятал в дальнем углу за деревяшками, мотыгой и лопатой для снега. В сарае воняло бензином, гнилушками и прелой листвой, и вдруг прорезалась свежая, благоуханная нотка. На стену упала зыбкая тень. Я обернулся. В дверном проеме маячила фигура Эмбер. Ноги у нее были черные до колен, словно она вброд перешла поток машинного масла. – Чем это ты занят? – поинтересовалась Эмбер. Я поставил в угол еще и пластиковые санки. – А ты-то чем занята? Поверх ночной рубашки она набросила джинсовый жакет. Десять розовых свеженапедикюренных ногтей виноградинами торчали из грязи. – Что ты делаешь с ружьем? – Прячу. – От кого? – От девчонок. – Зачем? У меня мелькнула безумная мысль рассказать ей все. Нет, ни в коем случае. Легче мне не станет. Она не тот человек, на которого можно переложить часть груза. – Ружье – штука небезопасная. – Небезопасная? – возмутилась Эмбер. – Мисти умеет обращаться с оружием получше тебя, а Джоди слишком маленькая. Ты бы его от себя самого спрятал. – Может быть, и спрячу. – Я вытер руки о штаны. – Не говори им, куда я его дел, ладно? Эмбер пожала плечами. Лицо ее помрачнело – вспомнила, зачем пошла за мной. – Ты ради этого вышел из дома? – В голосе ее звучало сомнение. Я изготовился бежать под дождем к машине. – Уезжаю я. – Так я и думала. – Почему это так выводит тебя из себя? – спросил я резко. – Перестань меня пасти. – Отец у них сейчас дома, мудак ты! – крикнула она мне вслед. Дверью машины я хлопнул со всей силы. Умеет сестрица действовать на нервы. Показал ей палец. Она мне – тоже. Машина Келли и джип Брэда стояли рядышком. Ливень стих, собаки повылезали из будок, пока я шел к дому, и подняли страшный лай. Остановятся на секундочку, отряхнутся – и опять за свое. Брэд открыл входную дверь и прикрикнул на них. Я сунул руки в карманы и сбавил шаг. Плевать мне было на дождь. Он одарил меня своей мальчишеской улыбкой. Но стоило мне подойти поближе, как улыбка погасла. Понятия не имею, что вдруг. – Харли, – сказал Брэд и сделал полшага мне навстречу. Впрочем, одна его нога порога так и не переступила. – Где твой пикап? Ты пешком сюда шел? Крыльца у них не было. Две ступеньки вели на открытый деревянный помост. Мелкий дождик слегка намочил Брэда. – Просто на шоссе припарковал. По пути из тюрьмы домой решил заехать за Джоди. – Я излучал дружелюбие. – Из тюрьмы? – Он смахнул капли со лба. – Со свидания с мамой. – Ах да. Извини. Все в порядке? – В полном. Вот разве пропах всякой дрянью. Он сделал полшага назад: – А мы уже отвезли Джоди домой. Я поклонился: – Прекрасно. Тогда, если уж я здесь, можно мне переговорить с вашей женой? – С моей женой? – Буквально два слова. – Зайдешь? – Напачкаю. Навоняю. У дверей показалась Келли в замшевых брюках и красной тишотке с атласной отделкой вокруг горла. – Что-то случилось? – спросила она у Брэда. Со мной даже не поздоровалась. – Он желает с тобой переговорить. Она недоуменно посмотрела на меня. – Можете выйти на минутку? – вежливо осведомился я. – Дождь идет. – Спрячемся в пикапе. Лицо ее выразило изумление. – Может, тебе правда сходить поговорить? – предложил Брэд. – Он со свидания с матерью в тюрьме. – О. – В ее голосе неожиданно прорезалось сочувствие. – И сегодня мой день рождения, – вставил я быстро. Этим я ее добил. По глазам было видно. – И где твоя машина? – спросила она, ища взглядом мой пикап. – На дороге осталась. – Мама! – закричала Эсме из глубины дома. – Зак развалил мой кабинет врача. Он был уже почти готов. – А она сбросила мой автобус на пол, – отозвался Зак. – А он на меня наступил. – Я разберусь, – вздохнул Брэд. – До встречи, Харли. – Ну да. – Что ты вытворяешь? – накинулась на меня Келли, как только муж скрылся. Я повернулся и зашагал к машине. Она потрусила за мной. Ее босые ноги шлепали по лужам. – Харли! Я неторопливо забрался в кабину и подождал Келли. Она бешено хлопнула дверцей. – Давай условимся раз и навсегда, Харли. Если Брэд здесь, тебе путь закрыт. – Я приехал за Джоди. – Ничего подобного. Брэд уже пару часов как отвез ее домой. Ты приехал устроить сцену. Она откинулась назад и сложила руки на груди. Из-под короткой майки показался пупок. – Что мне говорить Брэду, если он спросит, что тебе от меня было надо? Какая необходимость могла заставить нас уединиться в машине в такой дождь? Только не бубни, что мне надо сказать ему правду. – Куда ты сегодня ездила? – спросил я, глядя на ветровое стекло, залитое дождем. – За покупками. И в библиотеку заглянула. А что? – А в четверг чем была занята? – В школе Эсме устраивали праздник пиццы. Я помогала. В чем дело, Харли? Ты следишь за мной? Какое твое дело, чем я занята? – Хотел убедиться, что ты на меня не злишься. Я почувствовал на себе ее взгляд. – Злюсь за что? – Ты ушла. – Когда? В среду ночью? Ты хорошо знаешь почему. – Как по-твоему, иногда можно все организовать так, чтобы тебе не пришлось никуда торопиться? Она смолкла. Помолчала. Спросила: |