
Онлайн книга «Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане»
— Кто-то собирается здесь остановиться? — спросил он. Мэри Доув улыбнулась ему. В отличие от Эллен, которая была угрюма и мрачна, как фурия, Мэри хранила обычную непроницаемость. — Я бы сказала, — ответила она, — что наоборот. Нил вопросительно взглянул на нее. — Эта гостевая комната была приготовлена для Джералда Райта. — Джералд Райт? Кто это? — Знакомый мисс Элейн Фортескью. — Мэри постаралась, чтобы голос ее звучал как можно бесстрастнее. — Он собирался приехать сюда? Когда же? — По-моему, он поселился в гостинице «Гольф» на следующий день после смерти мистера Фортескью. — На следующий день? — Так сказала мисс Фортескью. — Голос Мэри звучал совершенно нейтрально. — Она попросила меня приготовить комнату, хотела, чтобы он остановился в доме. А теперь, после еще двух… трагедий… уж пусть лучше живет в гостинице. — «Гольф»? — Да. — Ясно, — сказал инспектор Нил. Эллен собрала простыни и полотенца и вышла из комнаты. Мэри Доув вопросительно взглянула на Нила. — Вы хотели со мной о чем-то поговорить? Нил дружелюбно начал: — Хочу внести полную ясность в вопрос о том, когда что произошло. У всех членов семьи представление о времени оказалось слегка нарушенным — это можно понять. Вы же, мисс Доув, исключительно точно указывали время событий. — Это тоже можно понять! — Да… пожалуй… безусловно, я должен поздравить вас с тем, как вы управляете этим домом, несмотря на… панику… которую наверняка вызвали эти последние смерти. — Он смолк, потом полюбопытствовал: — Как вам это удается? В этом вопросе крылось легкое коварство, ибо он уже понял: если в кольчуге, которую носила Мэри Доув, и есть слабое звено, то это довольство собственной деловитостью. Отвечая, она даже распрямила спину. — Крампы, разумеется, хотели сразу же уйти. — Мы не могли этого допустить. — Знаю. Но я также сказала им, что мистер Персиваль Фортескью проявит… щедрость по отношению к тем, кто не оставил его в трудную минуту. — А Эллен? — Эллен никуда не собирается уходить. — Эллен никуда не собирается уходить, — повторил Нил. — У нее крепкие нервы. — Она обожает катастрофы, — объяснила Мэри Доув. — Как и миссис Персиваль. Катастрофа для нее — возможность лишний раз пощекотать себе нервы. — Интересно… так вы считаете, что миссис Персиваль от всех этих трагедий… получала удовольствие? — Нет… нет, конечно. Это было бы чересчур. Я бы сказала, что они дали ей возможность… встряхнуться, что ли. — А как эти трагедии восприняли вы, мисс Доув? Мэри Доув пожала плечами. — Без приятных ощущений, — сухо ответила она. У инспектора Нила снова возникло неуемное желание разбить ледяную корку, которой окружила себя эта женщина, и выяснить, что же скрывается за этой просчитанной деловитостью, за этой недосказанностью всего ее облика. Он круто перешел к делу: — Итак, время и место: последний раз вы видели Глэдис Мартин в холле перед чаем, и часы показывали без двадцати пять, верно? — Да, я велела ей подать чай. — А вы сами шли откуда? — Сверху. Мне показалось, что за несколько минут до этого я услышала телефонный звонок. — Видимо, трубку сняла Глэдис? — Да. Кто-то ошибся номером. Спрашивал прачечную в Бейдон-Хит. — И после этого вы Глэдис не видели? — Минут через десять она внесла поднос с чаем в библиотеку. — После того как туда вошла мисс Элейн Фортескью? — Да, минуты через три или четыре. Тогда я поднялась наверх сказать миссис Персиваль, что чай готов. — У вас так принято? — О нет. Все выходят к чаю когда хотят, но тогда миссис Фортескью спросила меня, куда все подевались. Мне показалось, я слышала, как вниз спускается миссис Персиваль, но я ошиблась… Нил прервал ее. Это было что-то новое. — Вы хотите сказать, что слышали наверху чьи-то шаги? — Да, как мне показалось, у лестницы. Но никто не спустился, вот я и поднялась наверх. Миссис Персиваль была в своей спальне. Она только что вернулась. С прогулки. — С прогулки… Понятно. А времени было… — По-моему, около пяти часов. — А мистер Ланселот Фортескью появился… когда? — Через несколько минут после того, как я снова спустилась… Я думала, он приехал раньше, но… Инспектор Нил снова перебил ее: — Почему вы решили, что он приехал раньше? — Мне показалось, что я мельком уже видела его через окно, когда спускалась по лестнице. — В саду? — Мужская фигура мелькнула за тисовой изгородью, и я решила, что это он. — Вы спускались вниз, позвав миссис Персиваль к чаю? Мэри поправила его: — Нет, не тогда. Раньше… мужчину я увидела, когда спускалась в первый раз. Инспектор Нил внимательно посмотрел на нее. — Вы в этом уверены, мисс Доув? — Да, абсолютно. Поэтому я так и удивилась… когда мистер Ланселот Фортескью действительно позвонил в звонок. Инспектор Нил покачал головой. Стараясь не выдавать волнения, он произнес: — Видимо, вы заметили кого-то другого. Ведь поезд, на котором приехал Ланселот Фортескью, должен был прибыть в четыре двадцать восемь и опоздал на девять минут. То есть на станции Бейдон-Хит мистер Фортескью был в четыре тридцать семь. Несколько минут ему пришлось подождать такси — этим поездом всегда едет много народу. Со станции он уехал примерно без четверти пять (а человека в саду вы видели за пять минут до этого), ехать до «Тисовой хижины» не меньше десяти минут. Он расплатился с таксистом у ворот в лучшем случае без пяти пять. Нет, видеть Ланселота Фортескью вы никак не могли. — Кого-то я видела, это точно. — Да, кого-то видели. Уже темнело. Описать его не можете? — О нет, его лица я, во всяком случае, не видела, но это был человек высокий и стройный. Поскольку мы ждали Ланселота Фортескью, я и решила, что это он. — В какую сторону этот человек направлялся? — Вдоль тисовой изгороди к восточной стороне дома. — Там есть боковая дверь. Она заперта? — Только на ночь, когда запираются все двери дома. — То есть через эту дверь кто угодно может пройти в дом незамеченным? |