
Онлайн книга «Френки и Майкл»
![]() Я заключил сам с собой пари, что девушка догонит парня через пять-шесть минут. Перейдя на другую сторону улицы, я пробежал взглядом по череде домов. Не видно было ни одного двора, который мог бы быть проходным, поэтому я подпрыгнул и, ухватившись за край каменного забора, перемахнул через него. Я поставил на то, что здесь не водятся собаки, и выиграл. К счастью, цепных крыс здесь тоже не держали. Наверное, Франсуаз уже успела вдвое сократить расстояние между собой и преследуемым. Я подивился еще раз ее энергии. Споткнувшись всего два раза, я неторопливо пересек двор, перелез через следующий забор, но не стал спускаться, а прошел по нему немного и взобрался на крышу. Затем я спрыгнул на асфальт и даже успел оправить пиджак, прежде чем аспониканец выскочил из-за угла. Я сбил его с ног и стал поджидать Франсуаз. Девушка подоспела минуты через две; ее лицо раскраснелось, глаза сверкали. – Не запыхалась, дорогая? – спросил я. Франсуаз зло зыркнула на меня, затем перевела взгляд на того, кто находился на асфальте. Человек тряхнул головой и приподнялся на локте. – Спокойно, приятель, – сказал я по-харрански. – Тебе необходима помощь. Я не заметил в его глазах проблесков разума – и их не бьшо там не от того, что я уронил его на землю. Он наполовину сидел, и это оказалось кстати. Я уперся носком ботинка в его спину и, толкнув, перевернул на живот. Его тело передернулось, и он попытался встать. Его ладони уперлись в асфальт, мускулы напряглись. Я завел руки ему за спину и надел наручники. Франсуаз присела перед лежащим человеком. – Никто не сделает тебе ничего плохого, – ласково произнесла она. – Мы отвезем тебя туда, где тебе помогут. И все будет хорошо. Я помог аспониканцу встать. Он не проронил ни слова, и только в его глазах тускло тлел огонек, который как будто собирался вспыхнуть. Он слабо дернулся, пытаясь освободиться. – Нам нужно найти двух остальных, – произнесла Франсуаз. – До того, как они убьют еще кого-нибудь. – Он не скажет, – сказал я. Франсуаз испытующе взглянула на безумца. – Ты думаешь? – задумчиво произнесла она. Человек раскрыл рот, и теперь я смог увидеть, почему его зубы показались мне темными. Это была кровь. Он так и не проронил ни слова. – В нем нет уже почти ничего человеческого, Френки, – сказал я. – Он слишком долго пробыл вдали от людей, лелея свое безумие. Пошли – мы найдем двух других и без его помощи. Девушка пожала плечами. – Поведем вместе или мне подогнать сюда машину? – Они выпили кровь только из одной жертвы, – заметил я. – Не думаю, что он очень опасен. Я держал безумца сзади, за одну из скованных рук, поэтому не мог видеть его глаза. – Берегись! – закричала Франсуаз. Человек рванулся с такой силой, что я не мог его не выпустить. Меня отбросило назад, и, падая, я увидел, как сумасшедший разводит руки, точно птица, собравшаяся взлететь. Звенья наручников из прочного сплава расходились и лопались, точно слепленные из пластилина. Одно за другим падали они на асфальт, звеня каплями весеннего дождя. Франсуаз отпрыгнула назад быстрым плавным движением хищницы. Я попробовал встать, но понял, что не успеваю, и выдернул из кобуры пистолет. Я направил на аспониканца дуло в тот момент, когда он обернулся. Он в третий раз поглядел на меня своими пронизывающими и в то же время отталкивающе пустыми глазами. Теперь он больше походил на обезьяну, нежели на человека; безумие, которым было поражено его сознание, полностью поглотило в нем все человеческое, распахнув двери стремлению разрушать. Его спина была согнута, плечи приподняты, а шея наклонена; длинные немытые волосы еще более усиливали сходство с ужасной тварью, созданной чьим-то расстроенным воображением. Человек помедлил, глядя на меня; его зубы раздвинулись, он зарычал, подобно собаке. Он не мог решить, которого из двух своих врагов атаковать первым. – Постарайся успокоиться, приятель, – сказал я. И он выбрал. Человек молча устремился на меня. Самое страшное было не в том, что он вот-вот мог ударить меня или задушить. Нет, дело в том, что грязный оборванный сумасшедший падал на меня, довольно широко раставив руки перед собой, как человек никогда не нападает. В такой позиции руками можно сделать только одно – обхватить свою жертву и вцепиться ей в горло. Я знал, что передо мной сумасшедший, больной, но не преступник, и все же мне не оставалось ничего, кроме как нажать на спусковой крючок. Три пули крупного калибра вошли в тело человека, остановили его на лету, а затем отбросили на асфальт. Он сотрясся всем телом, точно сама жизнь уходила из него в эти мгновения. Но я знал, что это не так. Я вскочил одним прыжком – не так, конечно, красиво, как это делают в кино, но, по крайней мере, устоял на ногах. Темные глаза аспониканца были открыты, и они оставались живыми. – Не подходи к нему, – предупредила Франсуаз. Человек стремительно поднялся на ноги, разбрызгивая по асфальту протухшую кровь. Я понял, что его физическое тело мертво уже много месяцев. Он обернулся ко мне, разевая пасть, и я увидел, что его клыки успели увеличиться за эти мгновения раза в два. – Его не взять живым! – крикнула Франсуаз. – Он слишком силен. Разорванные наручники продолжали звенеть на руках вампира, точно праздничные кастаньеты во время фиесты. Он ринулся ко мне, быстрый, сильный и ничего не боящийся. Я снова выстрелил трижды, и тело парня снова отбросило на асфальт. Его серая рубашка теперь представляла собой сплошное бурое кровавое месиво, в котором кровь смешалась с клочками мяса и лоскутами грубой материи. В то же самое мгновение, когда тело вампира коснулось асфальта, он стал подниматься вновь. Франсуаз вынула два своих пистолета и произнесла: – Улыбнись, придурок. Голова чудовища оборотилась к девушке и тут же отдернулась далеко назад, когда Франсуаз всадила три пули в пасть и глаза вампира. Девушка нажимала на спусковой крючок до тех пор, пока голова твари не превратилась в расплющенное, бесформенное месиво. – Вперед! – крикнула она. Я вернул пистолет в кобуру, ибо это оружие уже ничего не могло поделать с растекшейся по асфальту тварью. |