
Онлайн книга «Остров судьбы»
— Дино видел это письмо? — Нет. Почту забирал я. Подошел Дино, поцеловал жену и дочь и коротко рассказал о том, как прошла поездка. Им с Данте удалось получить заказанные семена репы, капусты и помидоров. — Теперь у женщин прибавится хлопот! — сказал он и подмигнул жене. Орнелла приподняла бровь. — Думаешь, я стану заниматься огородом? Дино издал притворный вздох. — Боюсь, придется доверить это Анжеле. Он прошел в дом с Джульеттой на руках, и Орнелла быстро разорвала конверт и пробежала глазами послание. Ее окатило волной лихорадочного жара. Импресарио «Ла Скала» хотел пригласить в труппу примадонну с именем, несколько талантливых второстепенных актеров и композитора, который написал бы оперу специально для данного состава. Предположительно, этим композитором должен был стать молодой, но уже хорошо известный в Италии Россини [20] . Орнеллу давно привлекала итальянская романтическая опера, посвященная простым человеческим чувствам. Ей больше не хотелось выступать в трагедиях, воспевавших мировую скорбь или отчаянный героизм. Она так размечталась, что забыла о главном: они с Дино решили навсегда остаться на Корсике. За ужином Орнелла сидела как на иголках: ей не терпелось поделиться своим секретом с Женевьевой. Им удалось остаться наедине лишь тогда, когда они пошли укладывать Джульетту. Выслушав рассказ своей старшей подруги, Женевьева сказала: — Ты хочешь поехать? — В Италию? Это стало бы пределом моих мечтаний. Но я не могу. Дино наконец успокоился. Повседневные заботы отвлекли его от горьких мыслей, он куда реже вспоминает войну и опального императора. — Ты не скажешь ему про письмо? — Нет. Я должна слушаться разума, а не бросаться вслед за своей цыганской душой, — усмехнулась Орнелла и нежно погладила волосы Джульетты. — Подожди, — сказала Женевьева, — не спеши отвечать Дюверне. Помнишь, Алонсо, этот слепой музыкант, сказал, что приедет на Корсику через год, если ты его позовешь. Ты можешь это устроить? — Конечно. Я попытаюсь его уговорить, только думаю, он не приедет. Полагаешь, его мнение может повлиять на мое решение? Щеки Женевьевы порозовели. — Нет, я думала не об этом. Орнелла внимательно посмотрела на свою юную подругу. — Ты права: не надо спешить подрубать корни мечте. Вдруг все изменится? — Почему Алонсо отказался поехать на Корсику? — спросила Женевьева. — Наверное, боялся покинуть привычный мир. А еще не хотел быть кому-то в тягость. — Это мне знакомо, — заметила Женевьева. — Почему ты предпочла остаться именно со мной? — Орнелла задала вопрос, который давно вертелся у нее на языке. — Из-за твоих песен. Благодаря твоему голосу самые простые чувства и вещи обретают ореол волшебства. Это именно то, чего я так долго была лишена. Мне очень жаль, что теперь ты молчишь. Орнелла рассказала Дино про желание Женевьевы. Поездка в Тулон состоялась через месяц, и, что несказанно удивило Орнеллу, муж привез Алонсо. Женевьева попросила Дино передать слепому музыканту веточку вереска, своеобразный привет с Корсики. Женщины встречали мужчин на пристани Аяччо. Женевьева сильно волновалась. Вопреки обыкновению, она принарядилась, забыв о том, что Алонсо все равно не сможет увидеть ее платье. В полдень от острова исходил жар, как от огнедышащего чудовища. Гул прибоя напоминал биение огромного пульса, а шум ветра — прерывистое дыхание. Завидев знакомое судно, женщины поспешили к краю причала. Дино помог Алонсо сойти на берег. Орнелла тут же подала ему руку и рассмеялась. — Не представляешь, как я тебе рада! Будем ждать, скоро ли Корсика возьмет тебя в плен! — Я уже в плену, — сказал он. — Здравствуйте, Алонсо! — взволнованно промолвила Женевьева. Ей показалось, что он слегка покачнулся. — Рад приветствовать вас, девушка, сотворенная из света. — Я совсем не такая — у меня темные глаза и волосы. — Она похожа на итальянку, — вставил Дино. — У меня другое представление о свете, чем у тех, кто видит, — скромно произнес Алонсо. Они пошли к повозке. Дино надеялся, что дорога в Лонтано не займет много времени. Он не хотел задерживаться в Аяччо, дабы не стеснять Джулио и Кармину, у которых и без того было много хлопот. Сильный ветер раскачивал растущие вдоль дороги деревья. Их листва пела свою бесконечную песнь. С наслаждением вдыхая запахи свежей зелени, раскаленных камней, сухой земли, ощущая ласку ветерка на лице, Алонсо чувствовал, как в его темный мир проникает лучик счастья. Орнелла заметила, что он всякий раз поворачивает голову на звук голоса Женевьевы, и незаметно спросила Дино: — Как тебе удалось уговорить Алонсо приехать на Корсику? — Я не уговаривал. Он сразу согласился, когда узнал, от кого исходит приглашение. Леон, успевший привыкнуть к наплыву неожиданных и необычных гостей, встретил Алонсо довольно радушно. Глава семейства Гальяни так до конца и не понял, кто такая Женевьева и почему она поселилась в их доме. Он был рад, что на его плечи не возложили обязанности выдавать ее замуж и выделять ей приданое. С точки зрения Леона, Орнелла была на редкость странной женщиной (в этом она явно превзошла Беатрис) и, вероятно, потому имела таких же странных знакомых. Сандра нажарила к позднему ужину рыбы, которую наловили Данте и Паоло: покрытые золотистой чешуей рыбешки благоухали морем и дымом. Орнелла видела, с какой заботой Женевьева отделяет белую сочную мякоть от острых костей и подает кусочки Алонсо, и начала кое о чем догадываться. Орнелла успела сообщить слепому музыканту о письме Антуана Дюверне. — Надо соглашаться. Такое послание приходит раз в жизни, — сказал Алонсо. — Ты не понимаешь. В первую очередь я должна заботиться о муже и дочери. — Да, — произнес он с легкой иронией, — я и впрямь не могу этого понять. Орнелла догадалась, что имел в виду Алонсо. Он страдал оттого, что ему казалось, будто окружающим всегда приходилось заботиться о нем, а не наоборот. Он был приговорен к этому с рождения, и все уверения в том, что может подарить человеку его музыка, оставались напрасными. Видя светлую улыбку на лице Женевьевы, Орнелла думала, что забота о другом человеке, возможность ощущать себя нужным кому-то способны приносить такое счастье, о каком большинство людей не смеют даже мечтать. |