
Онлайн книга «Остров судьбы»
— Ты любишь меня, а я — тебя. Мы молоды и свободны. Почему бы нам не принадлежать друг другу? Алонсо ничего не ответил. Он приподнял Женевьеву, оторвав ее ноги от дна, крепко прижал к себе и нашел губами ее губы. Когда их тела соединились, что-то в ней оборвалось, рухнув вниз, а потом так же стремительно взмыло вверх. Они превратились в единое целое. Волны качались в ритме движений их тел. Солнечные блики на воде трепетали, будто живые. В эти минуты для Алонсо существовала только Женевьева, ее дыхание, похожее на шум прибоя, ее волосы, своим прикосновением напоминающие шелковую ткань, объятия ее рук, берущие в вечный плен. И он нисколько не удивился, когда темнота его внутреннего мира вдруг взорвалась ослепительным светом. — Так ты женишься на мне, чтобы спасти мою честь? — Конечно, женюсь. А пока… можно я продолжу ее губить? Они лежали между камней на песке, и волны лизали их ноги. Женевьева уютно устроилась в изгибе руки Алонсо и положила голову ему на плечо. Над влюбленными носились чайки, едва не задевая их своими крыльями. Солнце ласкало кожу, а море источало сильный терпкий запах. — Все так близко, — прошептал Алонсо. — Все? — Да, все, что способно подарить счастье. — У тебя были женщины? — спросила Женевьева. — Я играл в борделях, и иные девушки желали отблагодарить меня таким образом. Несколько раз я соглашался, а потом заметил, что после этого мне становится противной даже моя музыка. У меня оставалось ощущение какой-то липкой грязи, чувство того, что кто-то чужой запустил в меня руку и шарит там в поисках сокровенного. С тобой все не так. Я ощущаю ласку твоего сердца и чистоту твоей души. Они вернулись домой к вечеру, держась за руки, пьяные от счастья и утомленные любовью. — Я бы хотела, чтобы мы поженились в Италии, — шепнула Женевьева Орнелле за ужином, и та печально улыбнулась. Двор был заставлен корзинами с виноградом, зеленым и синим, прозрачным и покрытым тончайшим восковым налетом. В воздухе стоял дурманящий запах липкого сока, на который слетались осы и которым были испачканы лица и руки детей. Взрослые были заняты до самого вечера; только Орнелла по обыкновению сидела на крыльце. На закате рядом опустился Дино. Он выглядел усталым, но довольным. — Слышала новость? Отец как староста Лонтано выступил за запрет кровной мести. И мы больше не будем воевать с нашими соседями. Леон считает, что в то время, как император томится на острове, корсиканцы должны сплотиться, а не убивать друг друга. — Хорошо бы это стало законом! — Да. Тогда я был бы спокоен за наших детей. — Детей? — Я уже говорил тебе, что хочу мальчишку. Орнелла неподвижно смотрела туда, где переливались небесные витражи, а облака уплывали вдаль, будто корабли, чьи паруса были окрашены закатом в цвета меда и крови. — Полагаешь, наши дети останутся на острове? — задумчиво спросила она. — Кто знает! Если они захотят выбрать иную судьбу, я не стану их удерживать, — сказал Дино и заметил: — Мне кажется, ты давно порываешься в чем-то признаться, но никак не можешь решиться. Орнелла повернулась и посмотрела в лицо мужа. Прошло много лет, но глаза у Дино остались прежние — серые с золотистыми точками, любящие, понимающие и добрые. — Просто я уже приняла решение. — Не посоветовавшись со мной? — улыбнулся он и легонько коснулся ее руки. — Да, потому что оно было единственно возможным и верным. Он продолжал улыбаться. — Ты уверена? Орнелла встала и принесла письмо Антуана Дюверне. Дино пробежал его глазами. Она ждала, что на его лицо ляжет тень, но он оставался спокойным. — Это не навсегда, — на всякий случай сказала Орнелла, — быть может, на несколько сезонов. — Что в этой жизни случается навсегда? Если мы приехали на Корсику, это не означает, что мы купили билет в один конец! — Я думала, для тебя важно остаться именно здесь. — Работа на земле отвлекла меня, но не поработила. Я уже не только сын своего отца. Я повидал многое, но еще не все. Почему бы нам не посетить родину наших предков? Полагаю, в нынешние времена Италия, как никогда, нуждается в опытных офицерах. Орнелла встрепенулась. — Мы могли бы заехать в приют и взять мальчика, а потом отправиться в Италию на три-четыре года. Как раз пройдет достаточно времени, чтобы твои родители поверили, будто сына родила я! — Но ты будешь занята в театре. — Не настолько, чтобы мне не хватило времени заботиться о детях. К тому же Женевьева обещала мне помочь. — Если Женевьева и Алонсо станут продолжать в том же духе, вскоре после свадьбы ей придется возиться с собственным малышом. Орнелла покраснела. — Ты заметил? — Я еще не разучился отличать безумно влюбленных от обычных людей. — Ты не станешь возражать, если Алонсо и Женевьева поедут с нами? — Нет. Они заслужили возможность отыскать свое место в мире, как это случилось с большинством из нас. Орнелла крепко обняла и страстно поцеловала мужа, а потом положила голову на его плечо. Время шло, взрослые давно уложили детей и легли спать, а Орнелла и Дино все говорили, мечтали, строили планы. Солнце село; горизонт протянулся шелковой ниточкой, такой же тонкой и алой, какой порой казалась Орнелле нить ее жизни. Было далеко за полночь, когда они вернулись в дом. Корсика погрузилась во мрак; нигде не было видно ни огонька, птицы умолкли, и до слуха долетал лишь вечный шум моря и легкий гул далеких горных потоков: казалось, где-то в ночи неустанно шепчет призрачный голое, голос надежды, голос судьбы. |